kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/kioexec.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

131 lines
2.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kioexec to Croatian
#
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmexec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KIO Exec Otvara udaljene datoteke, prati izmjene i traži njihovo "
"postavljanje"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "Očekivana je 'naredba'.\n"
#: main.cpp:81
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"nije ispravan"
#: main.cpp:83
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Udaljeni URL %1\n"
"nije dopušten uz prekidač --tempfiles"
#: main.cpp:216
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Navodno privremena datoteka\n"
"%1\n"
"je izmjenjena. \n"
"Želite li ju ipak izbrisati?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "Datoteka je izmjenjena"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ne briši"
#: main.cpp:223
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Datoteka \n"
"%1\n"
"je izmjenjena. \n"
"Želite li poslati izmjene?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "Slanje"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Ne šalji"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "© 19982000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Tretiraj URL-ove kao lokalnem datoteke i poslije ih izbriši"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Predloženi naziv za preuzetu datoteku"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "Naredba za izvršenje"
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL-i ili lokalne datoteke korištene za 'naredbu'"