# Translation of kioexec to Croatian # # Andrej Dundovic , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmexec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:05+0200\n" "Last-Translator: Andrej Dundovic \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: main.cpp:44 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "KIO Exec – Otvara udaljene datoteke, prati izmjene i traži njihovo " "postavljanje" #: main.cpp:52 msgid "'command' expected.\n" msgstr "Očekivana je 'naredba'.\n" #: main.cpp:81 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "URL %1\n" "nije ispravan" #: main.cpp:83 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Udaljeni URL %1\n" "nije dopušten uz prekidač --tempfiles" #: main.cpp:216 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Navodno privremena datoteka\n" "%1\n" "je izmjenjena. \n" "Želite li ju ipak izbrisati?" #: main.cpp:217 main.cpp:224 msgid "File Changed" msgstr "Datoteka je izmjenjena" #: main.cpp:217 msgid "Do Not Delete" msgstr "Ne briši" #: main.cpp:223 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Datoteka \n" "%1\n" "je izmjenjena. \n" "Želite li poslati izmjene?" #: main.cpp:224 msgid "Upload" msgstr "Slanje" #: main.cpp:224 msgid "Do Not Upload" msgstr "Ne šalji" #: main.cpp:253 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: main.cpp:255 msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" msgstr "© 1998–2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" #: main.cpp:256 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:257 msgid "Stephan Kulow" msgstr "Stephan Kulow" #: main.cpp:258 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: main.cpp:259 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:260 msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "Oswald Buddenhagen" #: main.cpp:265 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Tretiraj URL-ove kao lokalnem datoteke i poslije ih izbriši" #: main.cpp:266 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Predloženi naziv za preuzetu datoteku" #: main.cpp:267 msgid "Command to execute" msgstr "Naredba za izvršenje" #: main.cpp:268 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL-i ili lokalne datoteke korištene za 'naredbu'"