kde-l10n/cs/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po

244 lines
7.2 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2011.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2014.
# Jan Holíček <jan.holicek@gmail.com>, 2010, 2011.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
#: ActionEditor.cpp:69
#, kde-format
msgid "Editing Action %1"
msgstr "Úprava činnosti %1"
#: ActionEditor.cpp:170
msgid ""
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
"Therefore, changes will not be applied."
msgstr ""
"Zdá se, že název činnosti, příkaz, ikona nebo podmínka nejsou platné.\n"
"Změny nebudou tudíž provedeny."
#: ActionEditor.cpp:170
msgid "Invalid action"
msgstr "Neplatná činnost"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
#: ActionEditor.ui:37
msgid "Action icon, click to change it"
msgstr "Ikona činnosti, klikněte pro změnu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
#: ActionEditor.ui:44
msgid "Action name"
msgstr "Název činnosti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
#: ActionEditor.ui:61
msgid "Command: "
msgstr "Příkaz: "
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
#: ActionEditor.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Command that will trigger the action\n"
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
"\n"
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
"%i: The identifier of the device"
msgstr ""
"Příkaz, který spustí činnost\n"
"Toto může zahrnovat jakýkoliv nebo všechny zástupné znaky:\n"
"\n"
"%f: Přípojný bod zařízení - pouze typy zařízení 'Úložiště'\n"
"%d: Cesta k uzlu zařízení - pouze bloková zařízení\n"
"%i: identifikátor zařízení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
#: ActionEditor.ui:90
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
msgstr "Zařízení musejí odpovídat těmto parametrům pro tuto činnost:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
#: ActionEditor.ui:102
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Upravit parametr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
#: ActionEditor.ui:128
msgid "Parameter type:"
msgstr "Typ parametru:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:136
msgid "Property Match"
msgstr "Shoda vlastností"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:141
msgid "Content Conjunction"
msgstr "Spojení obsahu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:146
msgid "Content Disjunction"
msgstr "Rozpojení obsahu"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:151
msgid "Device Interface Match"
msgstr "Shoda rozhraní zařízení"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
#: ActionEditor.ui:181
msgid "Device type:"
msgstr "Typ zařízení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
#: ActionEditor.ui:220
msgid "Value name:"
msgstr "Název hodnoty:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: ActionEditor.ui:260
msgid "Equals"
msgstr "Je rovno"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: ActionEditor.ui:265
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
#: ActionEditor.ui:293
msgid "Reset Parameter"
msgstr "Obnovit parametr"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
#: ActionEditor.ui:300
msgid "Save Parameter Changes"
msgstr "Uložit změny parametru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
#: AddAction.ui:19
msgid "Action name:"
msgstr "Název činnosti:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
#: AddAction.ui:26
msgid "Enter the name for your new action"
msgstr "Zadejte název vaší nové činnosti"
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
msgstr "Generátor souborů plochy Solid"
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid ""
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
"classes for translation"
msgstr ""
"Nástroj k automatickému vygenerování souborů plochy z tříd DeviceInterface "
"pro překlad"
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: PredicateItem.cpp:132
#, kde-format
msgid "The device must be of the type %1"
msgstr "Zařízení musí být typu %1"
#: PredicateItem.cpp:135
msgid "Any of the contained properties must match"
msgstr "Jakákoliv obsažená vlastnost musí odpovídat"
#: PredicateItem.cpp:138
msgid "All of the contained properties must match"
msgstr "Všechny obsažené vlastnosti musí odpovídat"
#: PredicateItem.cpp:147
#, kde-format
msgid "The device property %1 must equal %2"
msgstr "Vlastnost zařízení %1 musí odpovídat %2"
#: PredicateItem.cpp:150
#, kde-format
msgid "The device property %1 must contain %2"
msgstr "Vlastnost zařízení %1 musí obsahovat %2"
#: SolidActions.cpp:45
msgid "Solid Device Actions Editor"
msgstr "Editor činností pro Solid zařízení"
#: SolidActions.cpp:46
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
msgstr "Ovládací modul činností pro zařízení Solid"
#: SolidActions.cpp:48
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
msgstr "(c) 2009 tým Solid Device Actions"
#: SolidActions.cpp:155
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
msgstr "Zdá se, že predikát pro tuto činnost není platný."
#: SolidActions.cpp:155
msgid "Error Parsing Device Conditions"
msgstr "Chyba v analýze podmínek zařízení"
#: SolidActions.cpp:203
msgid "No Action Selected"
msgstr "Žádná činnost není vybrána"
#: SolidActions.cpp:225
msgid "Cannot be deleted"
msgstr "Nelze smazat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
#: SolidActions.ui:22
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
#: SolidActions.ui:29
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
#: SolidActions.ui:36
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"