kde-l10n/pt/messages/kde-workspace/kreadconfig.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

52 lines
1.4 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 21:25+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Spell-Extra: KReadConfig\n"
"X-POFile-SpellExtra: KReadConfig KConfig Rosenkraenzer Bernhard Hat Red\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: Inc\n"
#: kreadconfig.cpp:54
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"
#: kreadconfig.cpp:56
msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Ler registos do KConfig - para usar em 'shell scripts'"
#: kreadconfig.cpp:58
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc."
#: kreadconfig.cpp:59
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: kreadconfig.cpp:65
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Utilizar <file> em vez da configuração global"
#: kreadconfig.cpp:66
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
msgstr "O grupo onde procurar. Use de forma repetida para grupos encadeados."
#: kreadconfig.cpp:67
msgid "Key to look for"
msgstr "Chave a procurar"
#: kreadconfig.cpp:68
msgid "Default value"
msgstr "Valor por omissão"
#: kreadconfig.cpp:69
msgid "Type of variable"
msgstr "Tipo de variável"