kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/kdevcpp.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

872 lines
28 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kdevcpp.po to Français
# translation of kdevcmake.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Vincent PINON <vpinon@april.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: cppparsejob.cpp:158
msgid "Parsing included files"
msgstr "Analyse des fichiers inclus"
#: cppparsejob.cpp:469
msgid "Parsing actual file"
msgstr "Analyse du fichier proprement dit"
#: cppparsejob.cpp:581
msgid "Not updating duchain for %1"
msgstr "Pas de mise à jour de la chaîne-DU pour %1"
#: cppparsejob.cpp:710
msgid "Building uses"
msgstr "Utilisations de la compilation"
#: cppparsejob.cpp:858
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: quickopen.cpp:161
msgid "This file imports the current open document<br/>"
msgstr "Ce fichier importe le document ouvert actuel<br/>"
#: quickopen.cpp:166
msgid "In include path %1"
msgstr "Dans l'emplacement d'inclusion %1"
#: quickopen.cpp:170
msgid "Included through %1 <br/>"
msgstr "Inclus via %1 <br/>"
#: quickopen.cpp:180
msgid "Directory %1"
msgstr "Dossier %1"
#: quickopen.cpp:183
msgid "In %1th include path"
msgstr "Dans le %1ème emplacement d'inclusion"
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
msgid "Includes"
msgstr "Inclusions"
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
msgid "Include Path"
msgstr "Emplacement d'inclusion"
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
msgid "Includers"
msgstr "Inclueurs"
#: includepathresolver.cpp:518
msgid ""
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
"running"
msgstr ""
"Résolution d'emplacements d'inclusion tentée alors qu'un autre processus de "
"résolution était encore actif"
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr "Le Makefile est absent dans le dossier « %1 »"
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
msgstr ""
"Un problème est survenu en essayant de résoudre les emplacements d'inclusion "
"pour %1"
#: includepathresolver.cpp:639
msgid "Cached: %1"
msgstr "Mis en mémoire cache : %1"
#: includepathresolver.cpp:668
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr "Le nom de fichier %1 semble être mal formé"
#: includepathresolver.cpp:806
msgid "Failed to extract new working directory"
msgstr "Impossible d'extraire le nouveau dossier de travail"
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
msgid "Output was: %1"
msgstr "La sortie est : %1"
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
msgid "Recursive make call failed"
msgstr "L'appel récursif de « make » a échoué"
#: includepathresolver.cpp:828
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
msgstr ""
"La chaîne de caractères du paramètre « %1 » ne semble pas être valable. La "
"sortie est : %2."
#: includepathresolver.cpp:831
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
msgstr "Le dossier « %1 » n'existe pas. La sortie est : %2."
#: includepathresolver.cpp:835
msgid "Malformed recursive make call"
msgstr "Appel récursif de « make » mal formé"
#: includepathresolver.cpp:887
msgid "Could not extract include paths from make output"
msgstr ""
"Impossible d'extraire les emplacements d'inclusion de la sortie de « make »"
#: includepathresolver.cpp:888
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr "Dossier : « %1 » Commande : « %2 » Sortie : « %3 »"
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: rc.cpp:6
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
#: rc.cpp:9
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Protected"
msgstr "Protégée"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
#: rc.cpp:15
msgid "Private"
msgstr "Privée"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:14
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
#: rc.cpp:24
msgid ""
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
"structure"
msgstr ""
"Options et paramètres pour déplacer les champs de données privés d'une "
"classe dans une structure privée"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
msgid "Private structure name:"
msgstr "Nom de la structure privée :"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
#: rc.cpp:30
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Par défaut, les structures "
"d'implémentation privées sont déclarées comme <span style=\" font-style:"
"italic;\">structures</span> pour avoir un accès public par défaut.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cochez cette case si vous "
"souhaitez que la structure d'implémentation privée soit déclarée comme <span "
"style=\" font-style:italic;\">classe</span> avec un accès public.</p></"
"body></html>"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:41
msgid "Use class instead of struct"
msgstr "Utiliser une classe au lieu d'une structure"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:44
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
"the state of this option.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Déplacez n'importe quelle "
"variable actuelle initialisée dans la liste d'initialiseurs de constructeurs "
"vers la liste d'initialiseurs de constructeurs de la structure "
"d'implémentation.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Remarque :</span> toutes les références et les "
"variables dont les types n'offrent pas de constructeurs par défaut sont "
"déplacées, quel que soit l'état de cette option.</p></body></html>"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:53
msgid "Move Variable initialization to private structure"
msgstr "Déplacer l'initialisation de variables vers une structure privée"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:56
msgid ""
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
"structure."
msgstr ""
"Déplacer toutes les méthodes privées actuellement déclarées vers la "
"structure d'implémentation privée."
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:59
msgid "Move Private methods"
msgstr "Déplacer les méthodes privées"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:62
msgid "Pointer name:"
msgstr "Nom du pointeur :"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:65
msgid ""
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
"implementation"
msgstr ""
"Le nom de la variable membre qui sera le pointeur maintenu vers "
"l'implémentation privée"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:68
msgid "d"
msgstr "d"
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:71
msgid "C++ Options"
msgstr "Options C++"
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:74
msgid "&Export:"
msgstr "&Exporter :"
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:77
msgid "&Macro:"
msgstr "&Macro :"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:80
msgid "Storage Directory"
msgstr "Dossier de stockage"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:83
msgid ""
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
"be used for all files below that directory."
msgstr ""
"L'emplacement d'inclusion personnalisé sera mémorisé dans un fichier spécial "
"appelé « .kdev_include_paths » stocké dans un dossier source. L'emplacement "
"personnalisé sera utilisé pour tous les fichiers situés sous ce dossier."
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:86
msgid "Storage Directory:"
msgstr "Dossier de stockage :"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:89
msgid "Automatic Resolution"
msgstr "Résolution automatique"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:92
msgid ""
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
"from a source- to a build-directory here."
msgstr ""
"Si votre projet utilise des Makefiles simples, il peut être possible de "
"résoudre automatiquement les emplacements d'inclusion à l'aide de "
"l'utilitaire « make ». Pour ce faire, configurez ici un mappage depuis un "
"dossier source vers un dossier de compilation."
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:95
msgid "Source Directory:"
msgstr "Dossier source :"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:98
msgid "Build Directory:"
msgstr "Dossier de compilation :"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:101
msgid "Custom Include Paths"
msgstr "Emplacements d'inclusion personnalisés"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:104
msgid ""
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
"resolved from the storage directory."
msgstr ""
"Vous pouvez ajouter ici une liste d'emplacements d'inclusion personnalisés. "
"Les emplacements relatifs seront résolus à partir du dossier de stockage."
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:107
msgid "Select a directory to include."
msgstr "Sélectionner un dossier à inclure."
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:110
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:113
msgid ""
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
"they are only used to find included headers within KDevelop."
msgstr ""
"Remarque : ces paramètres n'affectent le compilateur ou le projet en aucune "
"façon, ils ne sont utilisés que pour chercher des en-têtes inclus dans "
"KDevelop."
#: cpplanguagesupport.cpp:141
msgid "Edit include directories"
msgstr "Modifier les dossiers d'inclusion"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "C++ Support"
msgstr "Prise en charge du C++"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "Support for C++ Language"
msgstr "Prise en charge du langage C++"
#: cpplanguagesupport.cpp:220
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: cpplanguagesupport.cpp:240
msgid "&Switch Definition/Declaration"
msgstr "&Changer de définition/déclaration"
#: cpplanguagesupport.cpp:250
msgid "Rename Declaration"
msgstr "Renommer une déclaration"
#: cpplanguagesupport.cpp:256
msgid "Move into Source"
msgstr "Déplacer dans le source"
#: cpplanguagesupport.cpp:810
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
msgstr "Vidé par le préprocesseur<br />"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
msgid "Private Class Implementation Options"
msgstr "Options d'implémentation des classes privées"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
msgid ""
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
"constructor when multiple constructors are defined."
msgstr ""
"Avertissement. Il n'est pas recommandé de déplacer les listes "
"d'initialisation vers un constructeur privé lorsque de multiples "
"constructeurs sont définis."
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:85
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer les emplacements d'inclusion personnalisés dans le "
"dossier : %1"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:102
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:145
msgid "Add Custom Include Path"
msgstr "Ajouter un emplacement d'inclusion personnalisé"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:115
msgid "Open Project"
msgstr "Ouvrir un projet"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:119
msgid "Include file \"%1\" not found"
msgstr "Fichier d'inclusion « %1 » introuvable"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
msgid "Rename %1"
msgstr "Renommer %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
msgid "Create separate definition for %1"
msgstr "Créer une définition séparée pour %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
msgid "No declaration under cursor"
msgstr "Pas de déclaration sous le curseur"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
msgid "No source file available for %1."
msgstr "Pas de fichier source disponible pour %1."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
msgid "Failed to update DUChain for %1."
msgstr "Impossible de mettre la chaîne- DU pour %1."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
msgid "Declaration lost while updating."
msgstr "Déclaration perdue pendant la mise à jour."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
msgid "Cannot create definition for this declaration."
msgstr "Impossible de créer une définition pour cette déclaration."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
msgid "No document for %1"
msgstr "Pas de document pour %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
msgid "Insertion failed"
msgstr "L'insertion a échoué"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
msgid "Applying changes failed: %1"
msgstr "L'application des modifications a échoué : %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
msgstr "La déclaration est situe dans un fichier non inscriptible %1."
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
msgid "Setup Custom Include Paths"
msgstr "Configurer les emplacements d'inclusion personnalisés"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update declaration signature"
msgstr "Mettre à jour la signature de la déclaration"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update definition signature"
msgstr "Mettre à jour la signature de la définition"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "declaration"
msgstr "déclaration"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "definition"
msgstr "définition"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
msgid ""
"Update %1\n"
"from: %2(%3)%4\n"
"to: %2(%5)%6"
msgstr ""
"Mettre à jour %1\n"
"depuis : %2(%3)%4\n"
"vers : %2(%5)%6"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
msgid "Failed to apply changes: %1"
msgstr "Impossible d'appliquer les modifications : %1"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
msgid "<b>local</b> variable"
msgstr "variable <b>local</b>"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
msgid "Create local declaration %1"
msgstr "Créer une déclaration locale %1"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
msgid "Declare %1 %2"
msgstr "Déclarer %1 %2"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
msgid "member of <code>%1</code>:"
msgstr "membre de <code>%1</code>:"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
msgstr "Déclarer <code> « %1 »</code> comme membre de <code>%2</code>"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
msgstr "Déclarer <code> « %1 »</code> comme"
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
msgid "Use of deleted function: %1"
msgstr "Utilisation de la fonction de suppression : %1"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
msgid "Preprocessed Body:"
msgstr "Corps prétraité :"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
msgstr "Corps prétraité : (vide)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
msgid "Body:"
msgstr "Corps :"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
msgid "Body: (empty)"
msgstr "Corps : (vide)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Function macro"
msgstr "Macro de fonction"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
msgctxt ""
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
"arguments%3 the link to the definition"
msgid "%1: %2, defined in %3"
msgstr "%1 : %2, défini dans %3"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
msgctxt "Headers included into this header"
msgid "Includes"
msgstr "Inclusions"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
msgctxt "Count of files this header was included into"
msgid "Included by"
msgstr "Inclus par"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
msgctxt "Count of macros defined in this header"
msgid "Defined macros"
msgstr "Macros définies"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
msgstr "Impossible de résoudre la classe de base, l'ajouter indirectement : %1"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
msgid "Invalid base class: %1"
msgstr "Classe de base non valable : %1"
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
msgid "Declaration not found: %1"
msgstr "Déclaration introuvable : %1"
#: parser/lexer.cpp:1106
msgid "invalid input: %1"
msgstr "entrée non valable : %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
msgid "invalid include directive"
msgstr "directive d'inclusion non valable"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
msgid "Unterminated #if statement"
msgstr "Instruction « #if » non terminée"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "character %1"
msgstr "caractère %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
msgstr "« Identifiant » attendu. Trouvé : %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
msgstr "<h5>Texte du jeton</h5><pre>%1</pre><h5>Entrée</h5><pre>%2</pre>"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "Expected \")\", found %1"
msgstr "« ) » attendu. Trouvé %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
msgid "Division by zero"
msgstr "Division par zéro"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
msgid "Input text: %1"
msgstr "Texte d'entrée : %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
msgid "expected ``:'' = %1"
msgstr "attendu « : » = %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
msgid "#else without #if"
msgstr "#else sans #if"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
msgid "#endif without #if at output line %1"
msgstr "#endif sans #if au niveau de la ligne de sortie %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
msgid "Invalid suffix combination"
msgstr "Combinaison de suffixes non valable"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Valeur numérique incorrecte"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
msgid "Macro error"
msgstr "Erreur de macro"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
msgstr "L'appel à la macro %1 ne comporte pas le numéro d'argument %2"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
msgid "Formals: %1"
msgstr "Formels : %1"
#: parser/headergen/main.cpp:240
msgid "KDE forwarding header generator"
msgstr "Générateur d'en-têtes de redirection pour KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:241
msgid ""
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
"source code."
msgstr ""
"Une application qui crée des en-têtes de redirection (comme les en-têtes Qt) "
"à partir du code source."
#: parser/headergen/main.cpp:242
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda"
#: parser/headergen/main.cpp:247
msgid ""
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
"KDE"
msgstr ""
"Dossier d'inclusion de KDE - les en-têtes vont dans <placeholder>includes</"
"placeholder>/KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:248
msgid "Build information from the cmake XML generator"
msgstr "Construire les informations provenant du générateur XML Cmake"
#: preprocessjob.cpp:464
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
msgstr "Le fichier a été inclus récursivement depuis lui-même : %1"
#: preprocessjob.cpp:606
msgid "Included file was not found: %1"
msgstr "Fichier inclus introuvable : %1"
#: preprocessjob.cpp:607
msgid ""
"Searched include path:\n"
"%1"
msgstr ""
"Emplacement d'inclusion recherché :\n"
"%1"
#: codecompletion/context.cpp:883
msgid "Initialize"
msgstr "Initialiser"
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
msgid "Not Included"
msgstr "Non inclus"
#: codecompletion/context.cpp:1490
msgctxt ""
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
"the second argument."
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
msgstr[0] "1 surcharge de plus sur %2 (en afficher plus)"
msgstr[1] "%1 surcharges de plus sur %2 (en afficher plus)"
#: codecompletion/context.cpp:1614
msgid "Connect to %1 (%2)"
msgstr "Se connecter à %1 (%2)"
#: codecompletion/context.cpp:1666
msgid "Signals/Slots"
msgstr "Signaux / Slots"
#: codecompletion/context.cpp:1935
msgid "Virtual Override"
msgstr "Méthode « virtual-override »"
#: codecompletion/context.cpp:1942
msgctxt "@action"
msgid "Implement Function"
msgstr "Implémenter une fonction"
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
msgid "C++ Builtin"
msgstr "Commande interne C++"
#: codecompletion/context.cpp:2098
msgid "Lookahead Matches"
msgstr "Correspondances postérieures"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
msgid "Add include directive"
msgstr "Ajouter une directive d'inclusion"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
msgctxt "file content unknown"
msgid "%1<unknown contents>, %2"
msgstr "%1<contenu inconnu>, %2"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
msgid "Add Forward-Declaration"
msgstr "Ajouter une déclaration pour définition postérieure"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
msgid "forward-declare"
msgstr "déclaration pour définition postérieure"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Override"
msgstr "Passer outre"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Implement"
msgstr "Implémenter"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Create Slot"
msgstr "Créer un slot"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
msgid "From %1"
msgstr "Depuis %1"