kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcm_infosummary.po

120 lines
2.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcm_infosummary.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_infosummary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: infosum.cpp:33
msgid "kcm_infosummary"
msgstr "КЦМ‑инфо‑сажетак"
#: infosum.cpp:33
msgid "Hardware Summary Information"
msgstr "Сажетак података о хардверу"
#: infosum.cpp:35
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010, Дејвид Хјубнер"
#: infosum.cpp:62
msgid "OS Version"
msgstr "издање ОСа"
#: infosum.cpp:62
msgid "KDE SC Version"
msgstr "издање СКа КДЕ‑а"
#: infosum.cpp:62
msgid "Hostname"
msgstr "име домаћина"
#: infosum.cpp:69
msgctxt "OS whats this"
msgid "This shows information about your Operating System"
msgstr "Показује податке о оперативном систему."
#: infosum.cpp:86
msgid "Processor"
msgstr "процесор"
#: infosum.cpp:86
msgid "Processor Number"
msgstr "број процесора"
#: infosum.cpp:86
msgid "Processor Max Speed"
msgstr "највећа брзина процесора"
#: infosum.cpp:92
msgctxt "CPU whats this"
msgid "This shows information about a specific CPU in your computer"
msgstr "Показује податке о процесору у рачунару."
#: infosum.cpp:103
msgid "Memory Amount"
msgstr "количина меморије"
#: infosum.cpp:103
msgid "Memory Used/Free"
msgstr "искоришћеност меморије"
#: infosum.cpp:121
msgid "Drive Title"
msgstr "наслов јединице"
#: infosum.cpp:121
msgid "Storage Size"
msgstr "складишна величина"
#: infosum.cpp:121
msgid "Bus"
msgstr "магистрала"
#: infosum.cpp:129
msgid "IDE"
msgstr "ИДЕ"
#: infosum.cpp:131
msgid "USB"
msgstr "УСБ"
#: infosum.cpp:133
msgid "IEEE1394"
msgstr "ИЕЕЕ 1394"
#: infosum.cpp:135
msgid "SCSI"
msgstr "скази"
#: infosum.cpp:137
msgid "SATA"
msgstr "САТА"
# >> platform bus
#: infosum.cpp:139
msgid "Platform"
msgstr "платформска"
#: infosum.cpp:141
msgctxt "Unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: infosum.cpp:145
msgctxt "Hard Drive Whats This"
msgid "This shows information about a specific hard drive in your computer"
msgstr "Показује податке о хард‑диску у рачунару."