mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
190 lines
5.4 KiB
Text
190 lines
5.4 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-31 15:19+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Weather Station Configuration"
|
||
msgstr "Параметры метеорологической станции"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "Источник информации"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "&Get New Providers..."
|
||
msgstr "&Другие источники..."
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Weather Station"
|
||
msgstr "Метеостанция"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "&Location:"
|
||
msgstr "&Местоположение:"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:166
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "&Search"
|
||
msgstr "&Поиск"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:181
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Update &every:"
|
||
msgstr "&Интервал обновления:"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid " minutes"
|
||
msgstr " минут"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:242
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Единицы измерения"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:285
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "&Temperature:"
|
||
msgstr "&Температура:"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:304
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "&Pressure:"
|
||
msgstr "&Атмосферное давление:"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:353
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Wind &speed:"
|
||
msgstr "&Скорость ветра:"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherconfig.ui:402
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "&Visibility:"
|
||
msgstr "&Видимость:"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:114
|
||
msgid "Celsius °C"
|
||
msgstr "градусы Цельсия (°C)"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:115
|
||
msgid "Fahrenheit °F"
|
||
msgstr "градусы Фаренгейта (°F)"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:116
|
||
msgid "Kelvin K"
|
||
msgstr "градусы Кельвина (K)"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:117
|
||
msgid "Hectopascals hPa"
|
||
msgstr "гектопаскали (гПа)"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:118
|
||
msgid "Kilopascals kPa"
|
||
msgstr "килопаскали (кПа)"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:119
|
||
msgid "Millibars mbar"
|
||
msgstr "миллибары (мбар)"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:120
|
||
msgid "Inches of Mercury inHg"
|
||
msgstr "дюймы ртутного столба (дюймы рт.ст.)"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:121
|
||
msgid "Meters per Second m/s"
|
||
msgstr "метры в секунду (м/с)"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:122
|
||
msgid "Kilometers per Hour km/h"
|
||
msgstr "километры в час (км/ч)"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:123
|
||
msgid "Miles per Hour mph"
|
||
msgstr "мили в час (мили/ч)"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:124
|
||
msgid "Knots kt"
|
||
msgstr "морские мили в час (узлы)"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:125
|
||
msgid "Beaufort scale bft"
|
||
msgstr "шкала Бофорта"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:126
|
||
msgid "Kilometers"
|
||
msgstr "километры"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:127
|
||
msgid "Miles"
|
||
msgstr "мили"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:211 weatherconfig.cpp:278
|
||
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
||
msgid "%1 (%2)"
|
||
msgstr "%1 (%2)"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:223
|
||
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
||
msgstr "Не найдены станции для «%1»"
|
||
|
||
#: weatherconfig.cpp:233
|
||
msgid " minute"
|
||
msgid_plural " minutes"
|
||
msgstr[0] " минута"
|
||
msgstr[1] " минуты"
|
||
msgstr[2] " минут"
|
||
msgstr[3] " минута"
|
||
|
||
#: weatherpopupapplet.cpp:102
|
||
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
||
msgstr "Истекло время ожидания информации о погоде для %1."
|
||
|
||
#: weatherpopupapplet.cpp:243
|
||
msgid "Weather"
|
||
msgstr "Погода"
|
||
|
||
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
|
||
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
||
msgstr "Не удалось найти «%1» используя %2."
|
||
|
||
#: weathervalidator.cpp:126
|
||
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
||
msgstr "Истекло время ожидания соединения с сервером погоды %1."
|