kde-l10n/ru/messages/applications/katexmltools.po

131 lines
4.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# KDE3 - katexmltools.pot Russian translation
# KDE3 - kdeaddons/katexmltools.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, KDE Team.
#
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001, 2002,2003.
# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru>, 2008.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 10:15+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:128
msgid "&Insert Element..."
msgstr "&Вставить элемент..."
#: plugin_katexmltools.cpp:133
msgid "&Close Element"
msgstr "&Закрыть элемент"
#: plugin_katexmltools.cpp:138
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Назначить &мета DTD..."
#: plugin_katexmltools.cpp:472
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Назначить мета DTD в формате XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:477
#, kde-format
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Текущий файл имеет тип «%1». Сейчас будет загружен файл DTD для этого "
"документа."
#: plugin_katexmltools.cpp:480
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Загрузка мета DTD в формате XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:515
#, kde-format
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "Не удалось открыть файл «%1». Сервер сообщил об ошибке."
#: plugin_katexmltools.cpp:517 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Ошибка модуля XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1048
msgid "XML entities"
msgstr "XML-сущности"
#: plugin_katexmltools.cpp:1050
msgid "XML attribute values"
msgstr "Значения XML-атрибутов"
#: plugin_katexmltools.cpp:1052
msgid "XML attributes"
msgstr "XML-атрибуты"
#: plugin_katexmltools.cpp:1055
msgid "XML elements"
msgstr "XML-элементы"
#: plugin_katexmltools.cpp:1098
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Вставить XML-элемент"
#: plugin_katexmltools.cpp:1123
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Введите имя XML-тега и его атрибуты. Символы <, > и закрывающий тег будут "
"подставлены автоматически."
#: pseudo_dtd.cpp:48
#, kde-format
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr "Не удалось обработать файл «%1». Проверьте структуру файла XML"
#: pseudo_dtd.cpp:56
#, kde-format
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Файл «%1» не соответствует предполагаемому формату. Проверьте, соответствует "
"ли этот файл определению:\n"
" -//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Вы можете создать такой файл сами с помощью dtdparse. За подробностями "
"обратитесь к документации по модулю Kate."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Анализ мета DTD..."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. i18n: ectx: Menu (xml)
#: ui.rc:4
msgid "&XML"
msgstr "&XML"
#~ msgid "&XML Plugin"
#~ msgstr "&Модуль XML"