kde-l10n/lt/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po

186 lines
4 KiB
Text

# Lithuanian translations for plasma_applet_microblog package.
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_microblog package.
#
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-29 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:40+0300\n"
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: configuration.ui:23
msgid "Login"
msgstr "Registravimasis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: configuration.ui:30
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: configuration.ui:59
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: configuration.ui:66
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timeline size:"
msgstr "Laiko juosta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: configuration.ui:106
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timeline refresh:"
msgstr "Laiko juosta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: configuration.ui:146
msgid "Show friends:"
msgstr "Rodyti draugus:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: configuration.ui:204
msgid "Service"
msgstr "Paslauga"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: configuration.ui:211
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: configuration.ui:227
msgid "Service URL:"
msgstr "Paslaugos URL:"
#: microblog.cpp:234
msgid "Timeline"
msgstr "Laiko juosta"
#: microblog.cpp:235
msgid "Replies"
msgstr ""
#: microblog.cpp:236
msgid "Messages"
msgstr "Pranešimai"
#: microblog.cpp:261
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
msgstr ""
#: microblog.cpp:275
msgid "Unable to load the widget"
msgstr ""
#: microblog.cpp:523
msgid "Your password is required."
msgstr ""
#: microblog.cpp:552
msgid "Your account information is incomplete."
msgstr ""
#: microblog.cpp:562
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
msgstr ""
#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935
msgid "Refreshing timeline..."
msgstr ""
#: microblog.cpp:608
#, kde-format
msgid "1 new tweet"
msgid_plural "%1 new tweets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: microblog.cpp:750
msgid " message"
msgid_plural " messages"
msgstr[0] " pranešimas"
msgstr[1] " pranešimai"
msgstr[2] " pranešimų"
msgstr[3] " pranešimas"
#: microblog.cpp:752
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " minutė"
msgstr[1] " minutės"
msgstr[2] " minučių"
msgstr[3] " minutė"
#: microblog.cpp:755
msgid "General"
msgstr "Bendri"
#: microblog.cpp:803
#, kde-format
msgid "%1 character left"
msgid_plural "%1 characters left"
msgstr[0] "Liko %1 simbolis"
msgstr[1] "Liko %1 simboliai"
msgstr[2] "Liko %1 simbolių"
msgstr[3] "Liko %1 simbolis"
#: microblog.cpp:895
msgctxt "Repeat of the post also called retweet"
msgid "Repeat completed"
msgstr ""
#: microblog.cpp:897
msgid "Repeat failed"
msgstr ""
#: postwidget.cpp:102
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging "
"client"
msgid "%1 from %2"
msgstr ""
#: postwidget.cpp:155
msgid "Less than a minute ago"
msgstr ""
#: postwidget.cpp:157
#, kde-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: postwidget.cpp:159
msgid "Over an hour ago"
msgstr ""
#: postwidget.cpp:161
#, kde-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""