# Lithuanian translations for plasma_applet_microblog package. # This file is distributed under the same license as the plasma_applet_microblog package. # # Andrius Štikonas , 2008. # Remigijus Jarmalavičius , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-29 01:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:40+0300\n" "Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: configuration.ui:23 msgid "Login" msgstr "Registravimasis" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: configuration.ui:30 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: configuration.ui:59 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: configuration.ui:66 #, fuzzy #| msgid "Timeline" msgid "Timeline size:" msgstr "Laiko juosta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: configuration.ui:106 #, fuzzy #| msgid "Timeline" msgid "Timeline refresh:" msgstr "Laiko juosta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: configuration.ui:146 msgid "Show friends:" msgstr "Rodyti draugus:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: configuration.ui:204 msgid "Service" msgstr "Paslauga" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: configuration.ui:211 msgid "Username:" msgstr "Naudotojo vardas:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: configuration.ui:227 msgid "Service URL:" msgstr "Paslaugos URL:" #: microblog.cpp:234 msgid "Timeline" msgstr "Laiko juosta" #: microblog.cpp:235 msgid "Replies" msgstr "" #: microblog.cpp:236 msgid "Messages" msgstr "Pranešimai" #: microblog.cpp:261 msgid "Failed to load twitter DataEngine" msgstr "" #: microblog.cpp:275 msgid "Unable to load the widget" msgstr "" #: microblog.cpp:523 msgid "Your password is required." msgstr "" #: microblog.cpp:552 msgid "Your account information is incomplete." msgstr "" #: microblog.cpp:562 msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" msgstr "" #: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 msgid "Refreshing timeline..." msgstr "" #: microblog.cpp:608 #, kde-format msgid "1 new tweet" msgid_plural "%1 new tweets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: microblog.cpp:750 msgid " message" msgid_plural " messages" msgstr[0] " pranešimas" msgstr[1] " pranešimai" msgstr[2] " pranešimų" msgstr[3] " pranešimas" #: microblog.cpp:752 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " minutė" msgstr[1] " minutės" msgstr[2] " minučių" msgstr[3] " minutė" #: microblog.cpp:755 msgid "General" msgstr "Bendri" #: microblog.cpp:803 #, kde-format msgid "%1 character left" msgid_plural "%1 characters left" msgstr[0] "Liko %1 simbolis" msgstr[1] "Liko %1 simboliai" msgstr[2] "Liko %1 simbolių" msgstr[3] "Liko %1 simbolis" #: microblog.cpp:895 msgctxt "Repeat of the post also called retweet" msgid "Repeat completed" msgstr "" #: microblog.cpp:897 msgid "Repeat failed" msgstr "" #: postwidget.cpp:102 #, kde-format msgctxt "" "%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " "client" msgid "%1 from %2" msgstr "" #: postwidget.cpp:155 msgid "Less than a minute ago" msgstr "" #: postwidget.cpp:157 #, kde-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: postwidget.cpp:159 msgid "Over an hour ago" msgstr "" #: postwidget.cpp:161 #, kde-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] ""