kde-l10n/es/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po

54 lines
1.4 KiB
Text

# translation of kgreet_classic.po to Spanish
# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004.
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kgreet_classic.cpp:92
msgid "&Username:"
msgstr "&Nombre de usuario:"
#: kgreet_classic.cpp:97
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Password:"
msgstr "&Contraseña:"
#: kgreet_classic.cpp:110
msgid "Current &password:"
msgstr "&Contraseña actual:"
#: kgreet_classic.cpp:122
msgid "&New password:"
msgstr "&Nueva contraseña:"
#: kgreet_classic.cpp:125
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firmar contraseña:"
#: kgreet_classic.cpp:261
#, kde-format
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Símbolo no reconocido «%1»"
#: kgreet_classic.cpp:475
msgctxt "@item:inmenu authentication method"
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Nombre de usuario + contraseña (clásico)"