# translation of kgreet_classic.po to Spanish # Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Miguel Revilla Rodríguez , 2004. # Pablo de Vicente , 2004. # Jaime Robles , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 19:14+0200\n" "Last-Translator: Jaime Robles \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kgreet_classic.cpp:92 msgid "&Username:" msgstr "&Nombre de usuario:" #: kgreet_classic.cpp:97 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: kgreet_classic.cpp:109 msgid "&Password:" msgstr "&Contraseña:" #: kgreet_classic.cpp:110 msgid "Current &password:" msgstr "&Contraseña actual:" #: kgreet_classic.cpp:122 msgid "&New password:" msgstr "&Nueva contraseña:" #: kgreet_classic.cpp:125 msgid "Con&firm password:" msgstr "Con&firmar contraseña:" #: kgreet_classic.cpp:261 #, kde-format msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Símbolo no reconocido «%1»" #: kgreet_classic.cpp:475 msgctxt "@item:inmenu authentication method" msgid "Username + password (classic)" msgstr "Nombre de usuario + contraseña (clásico)"