mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
150 lines
4.8 KiB
Text
150 lines
4.8 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:34+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: gstreamer/backend.cpp:215
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
|
|
"installed.\n"
|
|
" Some video features have been disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advarsel: Du lader ikke til at have pakken gstreamer0.10-plugins-good "
|
|
"installeret.\n"
|
|
" Visse video-funktioner er blevet deaktiveret."
|
|
|
|
#: gstreamer/backend.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
|
|
" All audio and video support has been disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Advarsel: Du lader ikke til at have de basale GStreamer-plugins "
|
|
"installeret.\n"
|
|
" Al lyd- og video-understøttelse er blevet deaktiveret"
|
|
|
|
#: gstreamer/mediaobject.cpp:403
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: gstreamer/mediaobject.cpp:417 gstreamer/mediaobject.cpp:446
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ukendt"
|
|
|
|
#: gstreamer/mediaobject.cpp:433
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Deaktivér"
|
|
|
|
#: gstreamer/pipeline.cpp:494
|
|
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
|
|
msgstr "Et eller flere plugins mangler i din GStreamer-installation."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:187
|
|
msgid "Missing codec helper script assistant."
|
|
msgstr "Manglende assistent til codec-hjælpescript."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189
|
|
msgid "Plugin codec installation failed."
|
|
msgstr "Installation af plugin-codec mislykkedes."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:212
|
|
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
|
|
msgstr "Phonon forsøgte at installere et ugyldigt codec-navn."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
|
|
msgid "The codec installer crashed."
|
|
msgstr "Codec-installationsprogrammet brød sammen."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
|
|
msgid "The required codec could not be found for installation."
|
|
msgstr "Det påkrævede codec kunne ikke findes til installation."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
|
|
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
|
|
msgstr "En ikke-specificeret fejl opstod under codec-installationen."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
|
|
msgid "Not all codecs could be installed."
|
|
msgstr "Ikke alle codecs kunne installeres."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
|
|
msgid "User aborted codec installation"
|
|
msgstr "Brugeren afbrød codec-installationen"
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:238
|
|
msgid "Could not update plugin registry after update."
|
|
msgstr "Kunne ikke opdatere plugin-registrering efter opdatering."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Cannot start playback. \n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Check your GStreamer installation and make sure you \n"
|
|
#~ "have libgstreamer-plugins-base installed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kan ikke starte afspilning. \n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Tjek din GStreamer-installation og sørg for at du \n"
|
|
#~ "har libgstreamer-plugins-base installeret."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open media source."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke åbne mediekilde."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid source type."
|
|
#~ msgstr "Ugyldig kildetype."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open DVD."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke åbne dvd."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open capture device."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke åbne optageenheden."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed. Enheden er allerede i brug."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid ""
|
|
#~| "A required codec is missing. You need to install the following codec(s) "
|
|
#~| "to play this content: %0"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A required GStreamer plugin is missing. You need to install the following "
|
|
#~ "plugin(s) to play this content: %0"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Et påkrævet codec mangler. Du skal installere følgende codecs for at "
|
|
#~ "kunne afspille dette indhold: %0"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not locate media source."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke finde mediekilde."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not find media type."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke finde medietype."
|
|
|
|
#~ msgid "Wrong media type encountered in GStreamer pipeline."
|
|
#~ msgstr "Forkert medietype fundet i GStreamer-pipeline."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not decode media."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke dekode medie."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not encode media."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke indkode medie."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not demux media."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke demuxe medie."
|
|
|
|
#~ msgid "Could not decrypt media."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke dekryptere medie."
|
|
|
|
#~ msgid "No suitable decryption key found."
|
|
#~ msgstr "Ingen egnet dekrypteringsnøgle fundet."
|