mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
186 lines
4.4 KiB
Text
186 lines
4.4 KiB
Text
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2006
|
||
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2007-2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 13:45+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
|
||
msgid "%1 file"
|
||
msgid_plural "%1 files"
|
||
msgstr[0] "%1 个文件"
|
||
|
||
#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
|
||
msgid "%1 folder"
|
||
msgid_plural "%1 folders"
|
||
msgstr[0] "%1 个文件夹"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "Job Manager"
|
||
msgstr "任务管理器"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "KDE Job Manager"
|
||
msgstr "KDE 任务管理器"
|
||
|
||
#: main.cpp:42
|
||
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
|
||
msgstr "(C) 2000-2009,KDE 开发团队"
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Shaun Reich"
|
||
msgstr "Shaun Reich"
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "维护者"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Former Maintainer"
|
||
msgstr "先前维护者"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "David Faure"
|
||
msgstr "David Faure"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "Former maintainer"
|
||
msgstr "先前维护者"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Matej Koss"
|
||
msgstr "Matej Koss"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "开发者"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:148
|
||
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
|
||
msgstr "已于 %3/s 的速度处理了 %1 个,共 %2 个"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:150
|
||
msgid "%1 of %2 processed"
|
||
msgstr "已处理了 %1 个,共 %2 个"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:152
|
||
msgid "%1 processed at %2/s"
|
||
msgstr "已于 %2/s 的速度处理了 %1 个"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:154
|
||
msgid "%1 processed"
|
||
msgstr "处理了 %1"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:242
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:270
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:289
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "暂停"
|
||
|
||
#: progresslistdelegate.cpp:293
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "继续"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Finished Jobs"
|
||
msgstr "已完成任务"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Move them to a different list"
|
||
msgstr "将其移至不同的列表"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Remove them"
|
||
msgstr "删除列表"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外观"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Show all jobs in a list"
|
||
msgstr "在列表中显示全部任务"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Show all jobs in a tree"
|
||
msgstr "以树形显示全部任务"
|
||
|
||
#. i18n: file: configdialog.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Show separate windows"
|
||
msgstr "显示单独的窗口"
|
||
|
||
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
|
||
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Move them to a different list."
|
||
msgstr "将其移至不同的列表。"
|
||
|
||
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
|
||
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Remove them."
|
||
msgstr "删除列表。"
|
||
|
||
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
|
||
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Show all jobs in a list."
|
||
msgstr "在列表中显示全部任务。"
|
||
|
||
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
|
||
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Show all jobs in a tree."
|
||
msgstr "以树形显示全部任务。"
|
||
|
||
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
|
||
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Show separate windows."
|
||
msgstr "显示单独的窗口。"
|
||
|
||
#: uiserver.cpp:50
|
||
msgid "Configure..."
|
||
msgstr "配置..."
|
||
|
||
#: uiserver.cpp:86
|
||
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
|
||
msgstr "列出所有正在运行的文件处理任务"
|
||
|
||
#: uiserver.cpp:132
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "行为"
|