# Funda Wang , 2006 # Lie Ex , 2007-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-01 13:45+0800\n" "Last-Translator: Lie Ex \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152 msgid "%1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "%1 个文件" #: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155 msgid "%1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "%1 个文件夹" #: main.cpp:40 msgid "Job Manager" msgstr "任务管理器" #: main.cpp:41 msgid "KDE Job Manager" msgstr "KDE 任务管理器" #: main.cpp:42 msgid "(C) 2000-2009, KDE Team" msgstr "(C) 2000-2009,KDE 开发团队" #: main.cpp:44 msgid "Shaun Reich" msgstr "Shaun Reich" #: main.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "维护者" #: main.cpp:45 msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" #: main.cpp:45 msgid "Former Maintainer" msgstr "先前维护者" #: main.cpp:46 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:46 msgid "Former maintainer" msgstr "先前维护者" #: main.cpp:47 msgid "Matej Koss" msgstr "Matej Koss" #: main.cpp:47 msgid "Developer" msgstr "开发者" #: progresslistdelegate.cpp:148 msgid "%1 of %2 processed at %3/s" msgstr "已于 %3/s 的速度处理了 %1 个,共 %2 个" #: progresslistdelegate.cpp:150 msgid "%1 of %2 processed" msgstr "已处理了 %1 个,共 %2 个" #: progresslistdelegate.cpp:152 msgid "%1 processed at %2/s" msgstr "已于 %2/s 的速度处理了 %1 个" #: progresslistdelegate.cpp:154 msgid "%1 processed" msgstr "处理了 %1" #: progresslistdelegate.cpp:242 msgid "Clear" msgstr "清除" #: progresslistdelegate.cpp:270 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: progresslistdelegate.cpp:289 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: progresslistdelegate.cpp:293 msgid "Resume" msgstr "继续" #. i18n: file: configdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs) #: rc.cpp:3 msgid "Finished Jobs" msgstr "已完成任务" #. i18n: file: configdialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove) #: rc.cpp:6 msgid "Move them to a different list" msgstr "将其移至不同的列表" #. i18n: file: configdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove) #: rc.cpp:9 msgid "Remove them" msgstr "删除列表" #. i18n: file: configdialog.ui:60 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance) #: rc.cpp:12 msgid "Appearance" msgstr "外观" #. i18n: file: configdialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList) #: rc.cpp:15 msgid "Show all jobs in a list" msgstr "在列表中显示全部任务" #. i18n: file: configdialog.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree) #: rc.cpp:18 msgid "Show all jobs in a tree" msgstr "以树形显示全部任务" #. i18n: file: configdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows) #: rc.cpp:21 msgid "Show separate windows" msgstr "显示单独的窗口" #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:24 msgid "Move them to a different list." msgstr "将其移至不同的列表。" #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:27 msgid "Remove them." msgstr "删除列表。" #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:30 msgid "Show all jobs in a list." msgstr "在列表中显示全部任务。" #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:33 msgid "Show all jobs in a tree." msgstr "以树形显示全部任务。" #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:36 msgid "Show separate windows." msgstr "显示单独的窗口。" #: uiserver.cpp:50 msgid "Configure..." msgstr "配置..." #: uiserver.cpp:86 msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)" msgstr "列出所有正在运行的文件处理任务" #: uiserver.cpp:132 msgid "Behavior" msgstr "行为"