kde-l10n/ug/messages/kde-workspace/kcm_phonon.po

340 lines
10 KiB
Text

# Uyghur translation for kcm_phonon.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
#: audiosetup.cpp:566
#, kde-format
msgid "Playback (%1)"
msgstr "قويۇش (%1)"
#: audiosetup.cpp:570
#, kde-format
msgid "Recording (%1)"
msgstr "خاتىرىلەش(%1)"
#: audiosetup.cpp:628
msgid "Independent Devices"
msgstr "مۇستەقىل ئۈسكۈنىلەر"
#: audiosetup.cpp:657
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
msgstr "KDE ئۈن قاتتىق دېتالىنى تەڭشەش"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
#: audiosetup.ui:18
msgid "Hardware"
msgstr "قاتتىق دېتال"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
#: audiosetup.ui:44
msgid "Profile"
msgstr "سەپلىمە ھۆججەت"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
#: audiosetup.ui:54
msgid "Sound Card"
msgstr "ئۈن كارتىسى"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
#: audiosetup.ui:67
msgid "Device Configuration"
msgstr "ئۈسكۈنە سەپلىمىسى"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: audiosetup.ui:83
msgid "Connector"
msgstr "ئۇلىغۇچ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
#: audiosetup.ui:103
msgid "Sound Device"
msgstr "ئۈن ئۈسكۈنىسى"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
#: audiosetup.ui:144
msgid "Speaker Placement and Testing"
msgstr "ياڭراتقۇ ئورنى ۋە سىناش"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
#: audiosetup.ui:181
msgid "Input Levels"
msgstr "كىرىش دەرىجىسى"
#: backendselection.cpp:45
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
msgstr ""
"ئارقا ئۇچنىڭ ئۆزگىرىشىنى ئىشلەيدىغان قىلىش ئۈچۈن ئاۋۋال چىقىپ ئاندىن قايتا "
"كىرىڭ."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
#: backendselection.ui:38 backendselection.ui:41
msgid ""
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
"the order Phonon will use them in."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
#: backendselection.ui:57 devicepreference.ui:190
msgid "Prefer"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
#: backendselection.ui:70 devicepreference.ui:206
msgid "Defer"
msgstr ""
#: devicepreference.cpp:109
msgid "Audio Playback"
msgstr "ئۈن قويۇش"
#: devicepreference.cpp:123
msgid "Audio Recording"
msgstr "ئۈن ئېلىش"
#: devicepreference.cpp:126
msgid "Video Recording"
msgstr "سىن ئېلىش"
#: devicepreference.cpp:129
msgid "Invalid"
msgstr "ئىناۋەتسىز"
#: devicepreference.cpp:169
msgid "Test the selected device"
msgstr "تاللانغان ئۈسكۈنىنى سىنا"
#: devicepreference.cpp:193 devicepreference.cpp:200 devicepreference.cpp:207
msgid ""
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
"individual categories."
msgstr ""
"كۆڭۈلدىكى ئۈسكۈنە تەرتىپلەش ئۇسۇلىنى بەلگىلەيدۇ، ئۇنى شەخسىي تۈرگە ئايرىش "
"تەڭشىكى قاپلىۋېتىشى مۇمكىن."
#: devicepreference.cpp:326
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
msgstr "كۆڭۈلدىكى ئۇن قويۇش ئۈسكۈنىسىنىڭ مايىللىقى"
#: devicepreference.cpp:329
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
msgstr "كۆڭۈلدىكى ئۇن ئېلىش ئۈسكۈنىسىنىڭ مايىللىقى"
#: devicepreference.cpp:332
msgid "Default Video Recording Device Preference"
msgstr "كۆڭۈلدىكى سىن ئېلىش ئۈسكۈنىسىنىڭ مايىللىقى"
#: devicepreference.cpp:339
#, kde-format
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
msgstr "«%1» كاتېگورىيەنىڭ ئۈن قويغۇچ ئۈسكۈنە مايىللىقى"
#: devicepreference.cpp:343
#, kde-format
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
msgstr "«%1» كاتېگورىيەنىڭ ئۈن خاتىرىلىگۈچ ئۈسكۈنە مايىللىقى"
#: devicepreference.cpp:347
#, kde-format
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
msgstr "«%1» كاتېگورىيەنىڭ سىن خاتىرىلىگۈچ ئۈسكۈنە مايىللىقى "
#: devicepreference.cpp:779
msgid ""
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
"audio playback categories:"
msgstr ""
"تۆۋەندىكى ئۈن قويغۇچ كاتېگورىيەگە نىسبەتەن قوللانغان نۆۋەتتە كۆرسەتكەن "
"ئۈسكۈنە مايىللىق تىزىمى:"
#: devicepreference.cpp:792 devicepreference.cpp:798
msgid "Default/Unspecified Category"
msgstr "كۆڭۈلدىكى/بەلگىلەنمىگەن كاتېگورىيە"
#: devicepreference.cpp:891
msgid "Failed to set the selected audio output device"
msgstr "تاللانغان ئۈن چىقىرىش ئۈسكۈنىسىنى بەلگىلەش مەغلۇپ بولدى"
#: devicepreference.cpp:919
msgid "Your backend may not support audio recording"
msgstr "ئارقا ئۇچىڭىز ئۈن خاتىرىلىگۈچنى قوللىماسلىقى مۇمكىن"
#: devicepreference.cpp:940
msgid "Your backend may not support video recording"
msgstr "ئارقا ئۇچىڭىز سىن خاتىرىلىگۈچنى قوللىماسلىقى مۇمكىن"
#: devicepreference.cpp:950
#, kde-format
msgid "Testing %1"
msgstr "سىناۋاتىدۇ %1"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
#: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32
msgid ""
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
#: devicepreference.ui:47
msgid "Show advanced devices"
msgstr "ئالىي ئۈسكۈنىلەرنى كۆرسەت"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#: devicepreference.ui:83
msgid "Apply Device List To..."
msgstr "ئۈسكۈنە تىزىمىنى بۇ يەرگە قوش…"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
#: devicepreference.ui:113
msgid ""
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
"the device that you wish to be used by the applications."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
#: devicepreference.ui:116
msgid ""
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
#: devicepreference.ui:171
msgid "Test"
msgstr "سىنا"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
#: devicepreference.ui:187
msgid "prefer the selected device"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
#: devicepreference.ui:203
msgid "no preference for the selected device"
msgstr ""
#: main.cpp:46
msgid "Phonon Configuration Module"
msgstr "Phonon سەپلىمە بۆلىكى"
#: main.cpp:48
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
msgstr "نەشر ھوقۇقى 2006 Matthias Kretz"
#: main.cpp:49
msgid "Matthias Kretz"
msgstr "Matthias Kretz"
#: main.cpp:50
msgid "Colin Guthrie"
msgstr "Colin Guthrie"
#: main.cpp:61
msgid "Device Preference"
msgstr "ئۈسكۈنە مايىللىقى"
#: main.cpp:63
msgid "Backend"
msgstr "ئارقا ئۇچ"
#: main.cpp:99
msgid "Audio Hardware Setup"
msgstr "ئۈن قاتتىق دېتالىنى تەڭشەش"
#: testspeakerwidget.cpp:161
msgid "Front Left"
msgstr "ئالدى سول"
#: testspeakerwidget.cpp:164
msgid "Front Left of Center"
msgstr "ئوتتۇرىنىڭ ئالدى سول"
#: testspeakerwidget.cpp:167
msgid "Front Center"
msgstr "ئالدى ئوتتۇرا"
#: testspeakerwidget.cpp:170
msgid "Mono"
msgstr "يەككە يوللۇق ئاۋاز"
#: testspeakerwidget.cpp:173
msgid "Front Right of Center"
msgstr "ئوتتۇرىنىڭ ئالدى ئوڭ"
#: testspeakerwidget.cpp:176
msgid "Front Right"
msgstr "ئالدى ئوڭ"
#: testspeakerwidget.cpp:179
msgid "Side Left"
msgstr "يان سول"
#: testspeakerwidget.cpp:182
msgid "Side Right"
msgstr "يان ئوڭ"
#: testspeakerwidget.cpp:185
msgid "Rear Left"
msgstr "ئارقا سول"
#: testspeakerwidget.cpp:188
msgid "Rear Center"
msgstr "ئارقا ئوتتۇرا"
#: testspeakerwidget.cpp:191
msgid "Rear Right"
msgstr "ئارقا ئوڭ"
#: testspeakerwidget.cpp:194
msgid "Subwoofer"
msgstr "ئۇلترا تۆۋەن ئاۋاز ياڭراتقۇ"
#: testspeakerwidget.cpp:199
msgid "Unknown Channel"
msgstr "نامەلۇم قانال"
#~ msgid "Audio Output"
#~ msgstr "ئۈن چىقىرىش"
#~ msgid "Audio Capture"
#~ msgstr "ئۈن تۇتۇش"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "چىقىرىۋەت"
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "چىقار"