kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kquitapp.po

76 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kquitapp.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2014.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kquitapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: kquitapp.cpp:29
msgid "Command-line application quitter"
msgstr "Напуштање програма из командне линије"
#: kquitapp.cpp:30
msgid "Quit a D-Bus enabled application easily"
msgstr "Једноставо напустите програм опремљен д‑бусом"
#: kquitapp.cpp:31
msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
msgstr "© 2006, Арон Џ. Сајго"
#: kquitapp.cpp:32
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Арон Џ. Сајго"
#: kquitapp.cpp:32
msgid "Current maintainer"
msgstr "тренутни одржавалац"
#: kquitapp.cpp:37
msgid "Full service name, overrides application name provided"
msgstr "Пуно име сервиса, потискује дато име програма"
#: kquitapp.cpp:38
msgid "Path in the D-Bus interface to use"
msgstr "Путања у д‑бус сучељу"
#: kquitapp.cpp:39
msgid "The name of the application to quit"
msgstr "Име програма који се напушта"
#: kquitapp.cpp:66
#, kde-format
msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3."
msgstr "Програм %1 не може да се нађе кроз сервис %2 и путању %3."
#: kquitapp.cpp:72
#, kde-format
msgid ""
"Quitting application %1 failed. Error reported was:\n"
"\n"
" %2 : %3"
msgstr ""
"Неуспело напуштање програма %1. Пријављена грешка:\n"
"\n"
" %2 : %3"