kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kquitapp.po

77 lines
2.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kquitapp.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2014.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kquitapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: kquitapp.cpp:29
msgid "Command-line application quitter"
msgstr "Напуштање програма из командне линије"
#: kquitapp.cpp:30
msgid "Quit a D-Bus enabled application easily"
msgstr "Једноставо напустите програм опремљен д‑бусом"
#: kquitapp.cpp:31
msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
msgstr "© 2006, Арон Џ. Сајго"
#: kquitapp.cpp:32
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Арон Џ. Сајго"
#: kquitapp.cpp:32
msgid "Current maintainer"
msgstr "тренутни одржавалац"
#: kquitapp.cpp:37
msgid "Full service name, overrides application name provided"
msgstr "Пуно име сервиса, потискује дато име програма"
#: kquitapp.cpp:38
msgid "Path in the D-Bus interface to use"
msgstr "Путања у д‑бус сучељу"
#: kquitapp.cpp:39
msgid "The name of the application to quit"
msgstr "Име програма који се напушта"
#: kquitapp.cpp:66
#, kde-format
msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3."
msgstr "Програм %1 не може да се нађе кроз сервис %2 и путању %3."
#: kquitapp.cpp:72
#, kde-format
msgid ""
"Quitting application %1 failed. Error reported was:\n"
"\n"
" %2 : %3"
msgstr ""
"Неуспело напуштање програма %1. Пријављена грешка:\n"
"\n"
" %2 : %3"