kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po

253 lines
7.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of ksplashthemes.po into Russian
# translation of ksplashthemes.po to Russian
# Translation of ksplashthemes.po into Russian
# (С) 2003 KDE Russian Team.
# (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
#
# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 18:03+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Николай Шафоростов"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net"
#: installer.cpp:127
msgid "Get New Themes..."
msgstr "Загрузить новые темы..."
#: installer.cpp:128
msgid "Get new themes from the Internet"
msgstr "Загрузить новые темы из Интернета"
#: installer.cpp:129
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
msgstr ""
"Для выполнения этого действия необходимо подключение к Интернету. Вам будет "
"показан список всех тем с сайта http://www.kde.org. Нажатие кнопки справа от "
"темы 
приведёт к его установке на компьютер."
#: installer.cpp:133
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Установить файл темы..."
#: installer.cpp:134
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Установить тему из локального файла"
#: installer.cpp:135
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Если архив с темой уже сохранён локально, это действие распакует его и "
"сделает доступным для приложений KDE"
#: installer.cpp:139
msgid "Remove Theme"
msgstr "Удалить тему"
#: installer.cpp:140
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Удалить выбранную тему с диска"
#: installer.cpp:141
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Выбранная тема будет удалена с вашего диска."
#: installer.cpp:146
msgid "Test Theme"
msgstr "Проверить тему"
#: installer.cpp:147
msgid "Test the selected theme"
msgstr "Проверить выбранную тему"
#: installer.cpp:148
msgid "This will test the selected theme."
msgstr "Проверить выбранную тему."
#: installer.cpp:361
#, kde-format
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Удалить папку «%1» со всем содержимым?"
#: installer.cpp:361
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
#: installer.cpp:368
#, kde-format
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Невозможно удалить тему «%1»"
#: installer.cpp:393 installer.cpp:465
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(невозможно загрузить тему)"
#: installer.cpp:425
msgctxt "Unknown name"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: installer.cpp:425
#, kde-format
msgid "<b>Name:</b> %1"
msgstr "<b>Название:</b> %1"
#: installer.cpp:427
msgctxt "Unknown description"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: installer.cpp:427
#, kde-format
msgid "<b>Description:</b> %1"
msgstr "<b>Описание:</b> %1"
#: installer.cpp:429
msgctxt "Unknown version"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестная"
#: installer.cpp:429
#, kde-format
msgid "<b>Version:</b> %1"
msgstr "<b>Версия:</b> %1"
#: installer.cpp:431
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: installer.cpp:431
#, kde-format
msgid "<b>Author:</b> %1"
msgstr "<b>Автор:</b> %1"
#: installer.cpp:433
msgctxt "Unknown homepage"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестная"
#: installer.cpp:433
#, kde-format
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
msgstr "<b>Домашняя страница:</b> %1"
#: installer.cpp:446
#, kde-format
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Для этой темы требуется модуль %1."
#: installer.cpp:454
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Невозможно загрузить файл конфигурации темы."
#: installer.cpp:474
msgid "No preview available."
msgstr "Просмотр недоступен."
#: installer.cpp:496
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Файлы тем KSplash"
#: installer.cpp:497
msgid "Add Theme"
msgstr "Добавить тему"
#: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
msgstr "Ошибка проверки экрана заставки."
#: main.cpp:61
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Программа &установки тем"
#: main.cpp:69
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "Диспетчер тем экрана-заставки KDE"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "© Разработчики KDE, 2003"
#: main.cpp:74
msgid "Ravikiran Rajagopal"
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
#: main.cpp:75
msgid "Brian Ledbetter"
msgstr "Brian Ledbetter"
#: main.cpp:75
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Автор KSplash/ML"
#: main.cpp:76
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "Авторы модуля управления темами KDE"
#: main.cpp:76
msgid "Original installer code"
msgstr "Оригинальный код программы установки"
#: main.cpp:78
msgid "Hans Karlsson"
msgstr "Hans Karlsson"
#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr "<h1>Управление заставками</h1>Установка и просмотр тем с заставками."
#~ msgid "Unable to start ksplashsimple."
#~ msgstr "Невозможно запустить ksplashsimple."
#~ msgid "Unable to start ksplashx."
#~ msgstr "Невозможно запустить ksplashx."
#~ msgid "Unable to start ksplash."
#~ msgstr "Невозможно запустить ksplash."
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Николай Шафоростов"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "shafff@ukr.net"
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Добавить..."
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Тест"