mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
148 lines
3.9 KiB
Text
148 lines
3.9 KiB
Text
# Traducerea kdebugdialog.po în Română
|
|
# translation of kdebugdialog.po to Romanian
|
|
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
|
|
# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 04:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:34+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
|
|
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Claudiu Costin"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "claudiuc@kde.org"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
|
msgid "Debug Settings"
|
|
msgstr "Opțiuni depanare"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:57
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fișier"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:58
|
|
msgid "Message Box"
|
|
msgstr "Căsuță de dialog"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:59
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "Interpretor"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:60
|
|
msgid "Syslog"
|
|
msgstr "Jurnal de sistem"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:61
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nimic"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
|
#: kdebugdialog.ui:48
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informație"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog.ui:89 kdebugdialog.ui:151
|
|
#: kdebugdialog.ui:186
|
|
msgid "Output to:"
|
|
msgstr "Mesaje către:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog.ui:102 kdebugdialog.ui:164
|
|
#: kdebugdialog.ui:199
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Denumire fișier:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
|
#: kdebugdialog.ui:83
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Eroare"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
|
#: kdebugdialog.ui:118
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
msgstr "Renunță în caz de erori fatale"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
|
#: kdebugdialog.ui:138 klistdebugdialog.cpp:76
|
|
msgid "Disable all debug output"
|
|
msgstr "Dezactivează tot rezultatul depanării"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
|
#: kdebugdialog.ui:145
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Atenționare"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
|
#: kdebugdialog.ui:180
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
msgstr "Eroare fatală"
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
|
msgid "&Select All"
|
|
msgstr "&Selectează tot"
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
msgstr "&Deselectează tot"
|
|
|
|
#: main.cpp:98
|
|
msgid "KDebugDialog"
|
|
msgstr "KDebugDialog"
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
msgstr "Un dialog pentru setarea opțiunilor mesajelor de depanare"
|
|
|
|
#: main.cpp:100
|
|
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
msgstr "Drept de autor 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
msgid "David Faure"
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Responsabil"
|
|
|
|
#: main.cpp:106
|
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
"Afișează întregul dialog în loc de\n"
|
|
"dialogul listă implicit."
|
|
|
|
#: main.cpp:107
|
|
msgid "Turn area on"
|
|
msgstr "Pornește zona"
|
|
|
|
#: main.cpp:108
|
|
msgid "Turn area off"
|
|
msgstr "Oprește zona"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug area:"
|
|
#~ msgstr "Mesaje de depanare:"
|