kde-l10n/nn/messages/kde-workspace/kde-menu.po

117 lines
3.1 KiB
Text

# Translation of kde-menu to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org"
#: kde-menu.cpp:93
#, kde-format
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "Klarte ikkje markera menyvalet «%1»."
#: kde-menu.cpp:106
msgid ""
"KDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown."
"\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
"in the KDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"KDE-menyspørjingsverktøy.\n"
"Dette verktøyet kan brukast til å finna den menyen der eit visst program er "
"vist.\n"
"Med alternativet «--highlight» kan du markera visuelt kvar i KDE-menyen\n"
"programmet ligg."
#: kde-menu.cpp:111
msgid "kde-menu"
msgstr "KDE-meny"
#: kde-menu.cpp:113
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
msgstr "© 2003 Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:114
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:114
msgid "Author"
msgstr "Opphavsperson"
#: kde-menu.cpp:119
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "Utdata i UTF-8 i staden for lokal teiknkoding"
#: kde-menu.cpp:120
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr ""
"Skriv meny-id til menyen som\n"
"inneheld programmet"
#: kde-menu.cpp:121
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
msgstr ""
"Skriv menynamnet til menyen\n"
"som inneheld programmet"
#: kde-menu.cpp:122
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "Marker oppføringa i menyen"
#: kde-menu.cpp:123
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "Ikkje sjekk om sycoca-databasen er oppdatert"
#: kde-menu.cpp:124
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "ID-en til menyvalet som skal finnast"
#: kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
msgstr "Du må oppgje ein program-ID, som for eksempel «kde4-konsole-desktop»"
#: kde-menu.cpp:142
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
"highlight"
msgstr ""
"Du må velja minst eitt av alternativa «--print-meny-id», «--print-menu-name» "
"eller «--highlight»"
#: kde-menu.cpp:164
#, kde-format
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "Menyelementet «%1» finst ikkje."
#: kde-menu.cpp:168
#, kde-format
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "Fann ikkje menyelementet «%1» i menyen."