# Translation of kde-menu to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:20+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" #: kde-menu.cpp:93 #, kde-format msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Klarte ikkje markera menyvalet «%1»." #: kde-menu.cpp:106 msgid "" "KDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown." "\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the KDE menu a specific application is located." msgstr "" "KDE-menyspørjingsverktøy.\n" "Dette verktøyet kan brukast til å finna den menyen der eit visst program er " "vist.\n" "Med alternativet «--highlight» kan du markera visuelt kvar i KDE-menyen\n" "programmet ligg." #: kde-menu.cpp:111 msgid "kde-menu" msgstr "KDE-meny" #: kde-menu.cpp:113 msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" msgstr "© 2003 Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Author" msgstr "Opphavsperson" #: kde-menu.cpp:119 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Utdata i UTF-8 i staden for lokal teiknkoding" #: kde-menu.cpp:120 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "" "Skriv meny-id til menyen som\n" "inneheld programmet" #: kde-menu.cpp:121 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "" "Skriv menynamnet til menyen\n" "som inneheld programmet" #: kde-menu.cpp:122 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Marker oppføringa i menyen" #: kde-menu.cpp:123 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Ikkje sjekk om sycoca-databasen er oppdatert" #: kde-menu.cpp:124 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "ID-en til menyvalet som skal finnast" #: kde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'" msgstr "Du må oppgje ein program-ID, som for eksempel «kde4-konsole-desktop»" #: kde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" "highlight" msgstr "" "Du må velja minst eitt av alternativa «--print-meny-id», «--print-menu-name» " "eller «--highlight»" #: kde-menu.cpp:164 #, kde-format msgid "No menu item '%1'." msgstr "Menyelementet «%1» finst ikkje." #: kde-menu.cpp:168 #, kde-format msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Fann ikkje menyelementet «%1» i menyen."