kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/plasmapkg.po

276 lines
7 KiB
Text

# Translation of plasmapkg to Croatian
#
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: main.cpp:41
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
msgstr "Instaliraj, popiši i ukloni Plasma pakete"
#: main.cpp:80
msgid "Addon Name"
msgstr "Naziv dodatka"
#: main.cpp:81
msgid "Service Type"
msgstr "Tip usluge"
#: main.cpp:82
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#: main.cpp:122
msgid "Package types that are installable with this tool:"
msgstr "Vrste paketa koje je moguće instalirati pomoću ovog alata:"
#: main.cpp:123
msgid "Built in:"
msgstr "Ugrađeno:"
#: main.cpp:126
msgid "DataEngine"
msgstr "Podatkovni mehanizam"
#: main.cpp:127
msgid "Layout Template"
msgstr "Predložak izgleda"
#: main.cpp:128
msgid "Plasmoid"
msgstr "Plasmoid"
#: main.cpp:129
msgid "Runner"
msgstr "Pokretač"
#: main.cpp:130
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: main.cpp:131
msgid "Wallpaper Images"
msgstr "Slike za pozadinu"
#: main.cpp:132
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Priključak za pozadinsku sliku"
#: main.cpp:138
msgid "Provided by plugins:"
msgstr "Omogućeno kroz priključke:"
#: main.cpp:155
msgid "Provided by .desktop files:"
msgstr "Omogućeno kroz datoteke .desktop:"
#: main.cpp:171
msgid "Plasma Package Manager"
msgstr "Plasma Upravitelj Paketima"
#: main.cpp:173
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
msgstr "© 2008 Aaron Seigo"
#: main.cpp:174
msgid "Aaron Seigo"
msgstr "Aaron Seigo"
#: main.cpp:175
msgid "Original author"
msgstr "Originalni autor"
#: main.cpp:184
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
msgstr ""
"Za instalaciju ili uklanjanje, radi s paketima instaliranima za sve "
"korisnike."
#: main.cpp:190
msgctxt ""
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
"messages with 'package type' context below)"
msgid ""
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
"layout-template, etc."
msgstr ""
"Vrsta paketa, npr. tema, podloga, plasmoid, podatkovni mehanizam "
"(dataengine), pokretač, predložak-izgleda itd."
#: main.cpp:194
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Install the package at <path>"
msgstr "Instaliraj paket sa <path>"
#: main.cpp:196
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Upgrade the package at <path>"
msgstr "Nadogradi paket sa <path>"
#: main.cpp:198
msgid "List installed packages"
msgstr "Popiši instalirane pakete"
#: main.cpp:199
msgid "lists all known Package types that can be installed"
msgstr "Prikaži sve poznate vrste paketa koje je moguće instalirati"
#: main.cpp:201
msgctxt "Do not translate <name>"
msgid "Remove the package named <name>"
msgstr "Ukloni paket imena <name>"
#: main.cpp:203
msgid ""
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
"Apsolutna putanja do korijena paketa. Ako nije zadana, tada će biti "
"pretraženi standardni direktoriji podataka za trenutnu KDE sjednicu."
#: main.cpp:236 main.cpp:273
msgctxt "package type"
msgid "wallpaper"
msgstr "podloga"
#: main.cpp:263
msgctxt "package type"
msgid "plasmoid"
msgstr "plasmoid"
#: main.cpp:270
msgctxt "package type"
msgid "theme"
msgstr "tema"
#: main.cpp:276
msgctxt "package type"
msgid "dataengine"
msgstr "podatkovni mehanizam (dataengine)"
#: main.cpp:281
msgctxt "package type"
msgid "runner"
msgstr "pokretač"
#: main.cpp:286
msgctxt "package type"
msgid "wallpaperplugin"
msgstr "priključakpodloge"
#: main.cpp:291
msgctxt "package type"
msgid "layout-template"
msgstr "predložak-izgleda"
#: main.cpp:300
#, kde-format
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
msgstr "Ne mogu pronaći prikladan instaler za paket tipa %1"
#: main.cpp:309
#, kde-format
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
msgstr "Ne mogu učitati instaler za paket tipa %1. Prijavljena greška je: %2"
#: main.cpp:329
msgctxt ""
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
"error message telling the user he can use only one"
msgid ""
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
"one."
msgstr ""
"Korijen paketa i globalne opcije se međusobno sukobljavaju. Molim odaberite "
"samo jedno."
#: main.cpp:354
#, kde-format
msgid "Successfully removed %1"
msgstr "Uspješno uklonjen %1"
#: main.cpp:356
#, kde-format
msgid "Removal of %1 failed."
msgstr "Uklanjanje %1 neuspjelo."
#: main.cpp:361
#, kde-format
msgid "Plugin %1 is not installed."
msgstr "Priključak %1 nije instaliran."
#: main.cpp:366
#, kde-format
msgid "Successfully installed %1"
msgstr "Uspješno instaliran %1"
#: main.cpp:368
#, kde-format
msgid "Installation of %1 failed."
msgstr "Instalacija %1 neuspjela."
#: main.cpp:374
msgctxt ""
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
msgstr "Potrebno je jedno od install, remove, upgrade ili list."
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Žarko Pintar, Nenad Mikša, Andrej Dundović"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"zarko.pintar@gmail.com, DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
#~ msgid " dataengine: Plasma DataEngine plugin"
#~ msgstr " dataengine: Plasmin priključak za DataEngine"
#~ msgid " layout-template: Plasma containment and widget layout script"
#~ msgstr ""
#~ " layout-template: skripta za Plasmino okruženje i raspored widgeta"
#~ msgid " plasmoid: Plasma widget"
#~ msgstr " plasmoid: Plasmin widget"
#~ msgid " runner: Search plugin (KRunner, etc)"
#~ msgstr " runner: Priključak za pretraživanje (KRunner itd.)"
#~ msgid " theme: Plasma SVG theme"
#~ msgstr " theme: Tema Plasme u SVG-u"
#~ msgid " wallpaper: Image pack for use with wallpaper backgrounds"
#~ msgstr " wallpaper: Paket slika za podlogu radne površine"
#~ msgid " wallpaperplugin: Wallpaper plugin"
#~ msgstr " wallpaperplugin: Priključak za pozadinske slike"
#~ msgctxt ""
#~ "Plugin name and the kind of Plasma related content it provides, both from "
#~ "the plugin's desktop file"
#~ msgid " %1: %2"
#~ msgstr " %1: %2"