mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
128 lines
3.6 KiB
Text
128 lines
3.6 KiB
Text
# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
|
||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
|
||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2013, 2014.
|
||
#
|
||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||
# Author: Artnay
|
||
# Author: Lliehu
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:56+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:31+0000\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
|
||
#: contents/ui/config.ui:14
|
||
msgid "Configure Lock/Logout"
|
||
msgstr "Asetukset – Lukitus/uloskirjautuminen"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: contents/ui/config.ui:20
|
||
msgid "Please select one or more items on the list below."
|
||
msgstr "Valitse yksi tai useampi alla olevasta luettelosta."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: contents/ui/config.ui:27
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Poistu"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: contents/ui/config.ui:40 contents/ui/data.js:4
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Lukitse"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: contents/ui/config.ui:53 contents/ui/data.js:9
|
||
msgid "Switch user"
|
||
msgstr "Vaihda käyttäjää"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: contents/ui/config.ui:66 contents/ui/data.js:24 contents/ui/lockout.qml:186
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "Lepotila"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: contents/ui/config.ui:79
|
||
msgid "Sleep"
|
||
msgstr "Valmiustila"
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:5
|
||
msgid "Lock the screen"
|
||
msgstr "Lukitse näyttö"
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:10
|
||
msgid "Start a parallel session as a different user"
|
||
msgstr "Käynnistä rinnakkainen istunto toisena käyttäjänä"
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:14
|
||
msgid "Leave..."
|
||
msgstr "Poistu…"
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:15
|
||
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
|
||
msgstr "Kirjaudu ulos, sammuta tai käynnistä kone uudelleen"
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:19 contents/ui/lockout.qml:201
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Valmiustila"
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:20
|
||
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
|
||
msgstr "Valmiustila (keskeytä muistiin)"
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:25
|
||
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
|
||
msgstr "Lepotila (keskeytä levylle)"
|
||
|
||
#: contents/ui/lockout.qml:187
|
||
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
|
||
msgstr "Haluatko keskeyttää järjestelmän levylle?"
|
||
|
||
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Kyllä"
|
||
|
||
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ei"
|
||
|
||
#: contents/ui/lockout.qml:202
|
||
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
|
||
msgstr "Haluatko keskeyttää järjestelmän muistiin?"
|
||
|
||
#~ msgid "Actions"
|
||
#~ msgstr "Toiminnot"
|
||
|
||
#~ msgid "Entries"
|
||
#~ msgstr "Kuvakkeet"
|
||
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Yleistä"
|
||
|
||
#~ msgid "Show lock button"
|
||
#~ msgstr "Näytä lukituspainike"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Show sleep button"
|
||
#~ msgid "Show \"switch user\" button"
|
||
#~ msgstr "Näytä keskeytyspainike"
|
||
|
||
#~ msgid "Show logout button"
|
||
#~ msgstr "Näytä uloskirjautumispainike"
|
||
|
||
#~ msgid "Show hibernate button"
|
||
#~ msgstr "Näytä nukkupainike"
|
||
|
||
#~ msgid "Show sleep button"
|
||
#~ msgstr "Näytä keskeytyspainike"
|