kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po

129 lines
3.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2013, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Artnay
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:31+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
#: contents/ui/config.ui:14
msgid "Configure Lock/Logout"
msgstr "Asetukset Lukitus/uloskirjautuminen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: contents/ui/config.ui:20
msgid "Please select one or more items on the list below."
msgstr "Valitse yksi tai useampi alla olevasta luettelosta."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: contents/ui/config.ui:27
msgid "Leave"
msgstr "Poistu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: contents/ui/config.ui:40 contents/ui/data.js:4
msgid "Lock"
msgstr "Lukitse"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: contents/ui/config.ui:53 contents/ui/data.js:9
msgid "Switch user"
msgstr "Vaihda käyttäjää"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: contents/ui/config.ui:66 contents/ui/data.js:24 contents/ui/lockout.qml:186
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: contents/ui/config.ui:79
msgid "Sleep"
msgstr "Valmiustila"
#: contents/ui/data.js:5
msgid "Lock the screen"
msgstr "Lukitse näyttö"
#: contents/ui/data.js:10
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Käynnistä rinnakkainen istunto toisena käyttäjänä"
#: contents/ui/data.js:14
msgid "Leave..."
msgstr "Poistu…"
#: contents/ui/data.js:15
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
msgstr "Kirjaudu ulos, sammuta tai käynnistä kone uudelleen"
#: contents/ui/data.js:19 contents/ui/lockout.qml:201
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"
#: contents/ui/data.js:20
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
msgstr "Valmiustila (keskeytä muistiin)"
#: contents/ui/data.js:25
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
msgstr "Lepotila (keskeytä levylle)"
#: contents/ui/lockout.qml:187
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
msgstr "Haluatko keskeyttää järjestelmän levylle?"
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: contents/ui/lockout.qml:202
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
msgstr "Haluatko keskeyttää järjestelmän muistiin?"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Toiminnot"
#~ msgid "Entries"
#~ msgstr "Kuvakkeet"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Yleistä"
#~ msgid "Show lock button"
#~ msgstr "Näytä lukituspainike"
#, fuzzy
#~| msgid "Show sleep button"
#~ msgid "Show \"switch user\" button"
#~ msgstr "Näytä keskeytyspainike"
#~ msgid "Show logout button"
#~ msgstr "Näytä uloskirjautumispainike"
#~ msgid "Show hibernate button"
#~ msgstr "Näytä nukkupainike"
#~ msgid "Show sleep button"
#~ msgstr "Näytä keskeytyspainike"