mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
112 lines
2.7 KiB
Text
112 lines
2.7 KiB
Text
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
|
||
# Thomas Reitelbach, 2007.
|
||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 17:42+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:59+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Stephan Johach"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "hunsum@gmx.de"
|
||
|
||
#: main.cpp:173
|
||
msgid "KDE Control Module"
|
||
msgstr "KDE-Kontrollmodul"
|
||
|
||
#: main.cpp:175
|
||
msgid "A tool to start single KDE control modules"
|
||
msgstr "Ein Hilfsprogramm zum Starten von KDE-Kontrollmodulen"
|
||
|
||
#: main.cpp:177
|
||
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
|
||
msgstr "© 1999–2004, Die KDE-Entwickler"
|
||
|
||
#: main.cpp:179
|
||
msgid "Frans Englich"
|
||
msgstr "Frans Englich"
|
||
|
||
#: main.cpp:179
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Betreuer"
|
||
|
||
#: main.cpp:180
|
||
msgid "Daniel Molkentin"
|
||
msgstr "Daniel Molkentin"
|
||
|
||
#: main.cpp:181
|
||
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
||
#: main.cpp:182
|
||
msgid "Matthias Elter"
|
||
msgstr "Matthias Elter"
|
||
|
||
#: main.cpp:183
|
||
msgid "Matthias Ettrich"
|
||
msgstr "Matthias Ettrich"
|
||
|
||
#: main.cpp:184
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: main.cpp:189
|
||
msgid "List all possible modules"
|
||
msgstr "Alle möglichen Module anzeigen"
|
||
|
||
#: main.cpp:190
|
||
msgid "Configuration module to open"
|
||
msgstr "Zu öffnendes Einstellungsmodul"
|
||
|
||
#: main.cpp:191
|
||
msgid "Specify a particular language"
|
||
msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Sprache"
|
||
|
||
#: main.cpp:192
|
||
msgid "Do not display main window"
|
||
msgstr "Hauptfenster nicht anzeigen"
|
||
|
||
#: main.cpp:193
|
||
msgid "Arguments for the module"
|
||
msgstr "Argumente für das Modul"
|
||
|
||
#: main.cpp:206
|
||
msgid "The following modules are available:"
|
||
msgstr "Die folgenden Module sind verfügbar:"
|
||
|
||
#: main.cpp:225
|
||
msgid "No description available"
|
||
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
|
||
|
||
#: main.cpp:257
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
|
||
"modules."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Modul %1 kann nicht gefunden werden. Der Befehl kcmshell --list zeigt "
|
||
"eine vollständige Liste der Module an."
|
||
|
||
#~ msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bettet das Modul einschließlich Knöpfen in das Fenster mit der ID <id> ein"
|
||
|
||
#~ msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
|
||
#~ msgstr "Bettet das Modul ohne Knöpfe in das Fenster mit der ID <id> ein"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure - %1"
|
||
#~ msgstr "Einrichten - %1"
|