mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
202 lines
4.8 KiB
Text
202 lines
4.8 KiB
Text
# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Français
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2009.
|
||
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2009, 2010.
|
||
# Sébastien Renard <renard@kde.org>, 2011.
|
||
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 23:48+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:58+0200\n"
|
||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: backgroundlistmodel.cpp:266 backgroundlistmodel.cpp:290
|
||
#: backgroundlistmodel.cpp:295 backgroundlistmodel.cpp:317
|
||
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backgroundlistmodel.cpp:291
|
||
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||
msgstr "Test de %1 pour un paquet de fonds d'écran"
|
||
|
||
#: backgroundlistmodel.cpp:296
|
||
msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||
msgstr "Ajout d'un paquet de fonds d'écran dans %1"
|
||
|
||
#: backgroundlistmodel.cpp:318
|
||
msgid "Adding image %1"
|
||
msgstr "Ajout de l'image %1"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&Weather condition:"
|
||
msgstr "&Conditions météorologiques :"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Picture:"
|
||
msgstr "&Image :"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Parcourir"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Auteur :"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Adresse de courrier électronique :"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "License:"
|
||
msgstr "Licence :"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "P&ositioning:"
|
||
msgstr "P&ositionnement :"
|
||
|
||
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "&Color:"
|
||
msgstr "&Couleur :"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:178
|
||
msgid "&Advanced..."
|
||
msgstr "&Avancé..."
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:272
|
||
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
|
||
msgstr "Configuration avancée des fonds d'écran"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:285
|
||
msgctxt "weather condition"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Clair"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:286
|
||
msgid "Partly Cloudy"
|
||
msgstr "Partiellement nuageux"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:287
|
||
msgid "Cloudy"
|
||
msgstr "Nuageux"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:288
|
||
msgid "Very Cloudy"
|
||
msgstr "Très nuageux"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:289
|
||
msgid "Showering"
|
||
msgstr "Averses"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:290
|
||
msgid "Scattered Showers"
|
||
msgstr "Averses éparses"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:291
|
||
msgid "Rainy"
|
||
msgstr "Pluvieux"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:292
|
||
msgid "Misty"
|
||
msgstr "Brumeux"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:293
|
||
msgid "Storming"
|
||
msgstr "Tempête"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:294
|
||
msgid "Hailing"
|
||
msgstr "Grêle"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:295
|
||
msgid "Snowing"
|
||
msgstr "Chutes de neige"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:296
|
||
msgid "Scattered Snow"
|
||
msgstr "Chutes de neige éparses"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:297
|
||
msgid "Partly Cloudy Night"
|
||
msgstr "Nuit partiellement nuageuse"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:298
|
||
msgid "Cloudy Night"
|
||
msgstr "Nuit nuageuse"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:299
|
||
msgid "Clear Night"
|
||
msgstr "Nuit claire"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:300
|
||
msgid "Mixed Precipitation"
|
||
msgstr "Variable avec précipitations"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:312
|
||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||
msgstr "Adapté et rogné"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:313
|
||
msgid "Scaled"
|
||
msgstr "Adapté"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:314
|
||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||
msgstr "Adapté et conserver les proportions"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:315
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Centré"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:316
|
||
msgid "Tiled"
|
||
msgstr "Mosaïque"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:317
|
||
msgid "Center Tiled"
|
||
msgstr "Mosaïque centrée"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:424
|
||
msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||
msgid "%1"
|
||
msgstr "%1"
|
||
|
||
#: weatherwallpaper.cpp:453
|
||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||
msgstr "Choisir un fichier d'image de fond d'écran"
|