kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po

203 lines
4.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2009.
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2009, 2010.
# Sébastien Renard <renard@kde.org>, 2011.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 23:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:58+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: backgroundlistmodel.cpp:266 backgroundlistmodel.cpp:290
#: backgroundlistmodel.cpp:295 backgroundlistmodel.cpp:317
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
msgstr ""
#: backgroundlistmodel.cpp:291
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
msgstr "Test de %1 pour un paquet de fonds d'écran"
#: backgroundlistmodel.cpp:296
msgid "Adding wallpaper package in %1"
msgstr "Ajout d'un paquet de fonds d'écran dans %1"
#: backgroundlistmodel.cpp:318
msgid "Adding image %1"
msgstr "Ajout de l'image %1"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "&Weather condition:"
msgstr "&Conditions météorologiques :"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "&Picture:"
msgstr "&Image :"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Email:"
msgstr "Adresse de courrier électronique :"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "License:"
msgstr "Licence :"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:24
msgid "P&ositioning:"
msgstr "P&ositionnement :"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:27
msgid "&Color:"
msgstr "&Couleur :"
#: weatherwallpaper.cpp:178
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Avancé..."
#: weatherwallpaper.cpp:272
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
msgstr "Configuration avancée des fonds d'écran"
#: weatherwallpaper.cpp:285
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear"
msgstr "Clair"
#: weatherwallpaper.cpp:286
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Partiellement nuageux"
#: weatherwallpaper.cpp:287
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuageux"
#: weatherwallpaper.cpp:288
msgid "Very Cloudy"
msgstr "Très nuageux"
#: weatherwallpaper.cpp:289
msgid "Showering"
msgstr "Averses"
#: weatherwallpaper.cpp:290
msgid "Scattered Showers"
msgstr "Averses éparses"
#: weatherwallpaper.cpp:291
msgid "Rainy"
msgstr "Pluvieux"
#: weatherwallpaper.cpp:292
msgid "Misty"
msgstr "Brumeux"
#: weatherwallpaper.cpp:293
msgid "Storming"
msgstr "Tempête"
#: weatherwallpaper.cpp:294
msgid "Hailing"
msgstr "Grêle"
#: weatherwallpaper.cpp:295
msgid "Snowing"
msgstr "Chutes de neige"
#: weatherwallpaper.cpp:296
msgid "Scattered Snow"
msgstr "Chutes de neige éparses"
#: weatherwallpaper.cpp:297
msgid "Partly Cloudy Night"
msgstr "Nuit partiellement nuageuse"
#: weatherwallpaper.cpp:298
msgid "Cloudy Night"
msgstr "Nuit nuageuse"
#: weatherwallpaper.cpp:299
msgid "Clear Night"
msgstr "Nuit claire"
#: weatherwallpaper.cpp:300
msgid "Mixed Precipitation"
msgstr "Variable avec précipitations"
#: weatherwallpaper.cpp:312
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Adapté et rogné"
#: weatherwallpaper.cpp:313
msgid "Scaled"
msgstr "Adapté"
#: weatherwallpaper.cpp:314
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Adapté et conserver les proportions"
#: weatherwallpaper.cpp:315
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
#: weatherwallpaper.cpp:316
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaïque"
#: weatherwallpaper.cpp:317
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaïque centrée"
#: weatherwallpaper.cpp:424
msgctxt "Wallpaper info, author name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: weatherwallpaper.cpp:453
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Choisir un fichier d'image de fond d'écran"