kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_paste.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

194 lines
5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_paste.po to français
# translation of plasma_applet_paste.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Xavier Guerrin <xavier.guerrin@gmail.com>, 2008, 2013.
# Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:41+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Ajouter une macro"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Cliquez sur une application"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Raccourci clavier pour coller"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Mot de passe aléatoire"
#: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Date courante"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Fragment&s de texte (cliquez pour coller le texte) : "
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr ""
"Fragment&s de texte (cliquez pour copier le texte dans le presse-papier) : "
#: paste.cpp:73
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
#: paste.cpp:74
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Collage automatique"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Exécuter une commande et afficher la sortie"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Commande"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Heure courante"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Insérer le contenu du fichier"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Compteur de caractères"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Lettres en minuscule"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Lettres en majuscule"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Chiffres"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Symboles"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Application :"
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "Raccourci clavier pour &coller :"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Coller le texte automatiquement avec :"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Utiliser des raccourcis claviers &spéciaux pour ces applications :"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Ajouter..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifier..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "Supprime&r"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Configurer le collage des fragments"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "&Textes :"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&Nom :"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Texte à &coller :"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Ajouter une macro..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"