mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
139 lines
3.7 KiB
Text
139 lines
3.7 KiB
Text
# translation of okular_poppler.po to Français
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Thomas Boeglin <thomas.boeglin@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||
# Guillaume Pujol <guill.p@gmail.com>, 2008.
|
||
# Florian Guillochon <florian.guillochon@gmail.com>, 2009.
|
||
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2012, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 23:48+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 14:35+0200\n"
|
||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:67
|
||
msgid "PDF Options"
|
||
msgstr "Options « PDF »"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:69
|
||
msgid "Print annotations"
|
||
msgstr "Imprimer les annotations"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:70
|
||
msgid "Include annotations in the printed document"
|
||
msgstr "Insérer les annotations dans le document imprimé"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:71
|
||
msgid ""
|
||
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
|
||
"want to print the original unannotated document."
|
||
msgstr ""
|
||
"Insère les annotations dans le document imprimé. Vous pouvez désactiver ceci "
|
||
"si vous souhaitez imprimer le document original sans annotation."
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:73
|
||
msgid "Force rasterization"
|
||
msgstr "Forcer la rastérisation (conversion en image)"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:74
|
||
msgid "Rasterize into an image before printing"
|
||
msgstr "Rastériser (convertir en image) avant l'impression"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:75
|
||
msgid ""
|
||
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
|
||
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
|
||
"that appear to print incorrectly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Forcer la rastérisation (conversion en image) de chaque page avant "
|
||
"l'impression. Les résultats obtenus sont en général moins bon, mais cela est "
|
||
"utile pour imprimer des documents dont l'impression directe semble "
|
||
"incorrecte."
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:318
|
||
msgid "PDF Backend"
|
||
msgstr "Moteur PDF"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:320
|
||
msgid "A PDF file renderer"
|
||
msgstr "Un moteur PDF"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:322
|
||
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
||
msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:324
|
||
msgid "Albert Astals Cid"
|
||
msgstr "Albert Astals Cid"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:554
|
||
msgctxt "PDF v. <version>"
|
||
msgid "PDF v. %1.%2"
|
||
msgstr "PDF version %1.%2"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:555 generator_pdf.cpp:575
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:556
|
||
msgid "Encrypted"
|
||
msgstr "Chiffré"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:556
|
||
msgid "Unencrypted"
|
||
msgstr "Non chiffré"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:557 generator_pdf.cpp:576
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Sécurité"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:558
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:558
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:559 generator_pdf.cpp:577
|
||
msgid "Optimized"
|
||
msgstr "Optimisé"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:566 generator_pdf.cpp:567 generator_pdf.cpp:568
|
||
#: generator_pdf.cpp:569 generator_pdf.cpp:570 generator_pdf.cpp:571
|
||
#: generator_pdf.cpp:579
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:572 generator_pdf.cpp:573
|
||
msgid "Unknown Date"
|
||
msgstr "Date inconnue"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:576
|
||
msgid "Unknown Encryption"
|
||
msgstr "Chiffrement inconnu"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:577
|
||
msgid "Unknown Optimization"
|
||
msgstr "Optimisation inconnue"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:1093
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:1093
|
||
msgid "PDF Backend Configuration"
|
||
msgstr "Configuration du moteur PDF"
|