mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 12:02:55 +00:00
1223 lines
40 KiB
Text
1223 lines
40 KiB
Text
# translation of kstyle_config.po to Italian
|
||
#
|
||
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2005.
|
||
# Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>, 2007.
|
||
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2009, 2010.
|
||
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010, 2011, 2012, 2014.
|
||
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 07:06+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
|
||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||
"Language: it\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Federico Zenith"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
|
||
|
||
#: oxygen/config/main.cpp:39 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:158
|
||
msgid "Oxygen Settings"
|
||
msgstr "Impostazioni di Oxygen"
|
||
|
||
#: oxygen/config/main.cpp:41
|
||
msgid "Oxygen expert configuration tool"
|
||
msgstr "Strumento di configurazione di Oxygen per esperti"
|
||
|
||
#: oxygen/config/main.cpp:43 oxygen/demo/main.cpp:45
|
||
msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa"
|
||
msgstr "© 2010, Hugo Pereira Da Costa"
|
||
|
||
#: oxygen/config/main.cpp:45 oxygen/demo/main.cpp:47
|
||
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
|
||
msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50
|
||
msgid "Focus, mouseover and widget state transition"
|
||
msgstr ""
|
||
"Attivazione, passaggio del mouse e transizione dello stato degli oggetti"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51
|
||
msgid ""
|
||
"Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as "
|
||
"widget enabled/disabled state transition"
|
||
msgstr ""
|
||
"Configura l'animazione di attivazione e passaggio del mouse degli oggetti, "
|
||
"oltre alla transizione tra gli stati attivo e inattivo degli oggetti."
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54
|
||
msgid "Toolbar highlight"
|
||
msgstr "Evidenziazione delle barre degli strumenti"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55
|
||
msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Configura l'animazione dell'evidenziazione al passaggio del mouse delle "
|
||
"barre degli strumenti"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59
|
||
msgid "Menu bar highlight"
|
||
msgstr "Evidenziazione della barra dei menu"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
|
||
msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Configura l'animazione dell'evidenziazione al passaggio del mouse della "
|
||
"barra dei menu"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63
|
||
msgid "Menu highlight"
|
||
msgstr "Evidenziazione dei menu"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64
|
||
msgid "Configure menus' mouseover highlight animation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Configura l'animazione dell'evidenziazione al passaggio del mouse dei menu"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67
|
||
msgid "Progress bar animation"
|
||
msgstr "Animazione delle barre di avanzamento"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68
|
||
msgid "Configure progress bars' steps animation"
|
||
msgstr "Configura l'animazione dei passi delle barre di avanzamento"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
|
||
msgid "Tab transitions"
|
||
msgstr "Transizioni tra schede"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
|
||
msgid "Configure fading transition between tabs"
|
||
msgstr "Configura la transizione in dissolvenza tra schede"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
|
||
msgid "Label transitions"
|
||
msgstr "Transizioni delle etichette"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
|
||
msgid "Configure fading transition when a label's text is changed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Configura la transizione in dissolvenza al cambio del testo di un'etichetta"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
|
||
msgid "Text editor transitions"
|
||
msgstr "Transizioni degli editor di testo"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
|
||
msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Configura la transizione in dissolvenza al cambio del testo di un editor"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
|
||
msgid "Combo box transitions"
|
||
msgstr "Transizioni delle caselle combinate"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
|
||
msgid ""
|
||
"Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Configura la transizione in dissolvenza al cambio della voce selezionata di "
|
||
"una casella combinata"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90
|
||
msgid "Busy indicator steps"
|
||
msgstr "Passi dell'indicatore di occupato"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91
|
||
msgid "Configure progress bars' busy indicator animation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Configura l'animazione dell'indicatore di occupato delle barre di avanzamento"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72
|
||
msgid "Widget Style"
|
||
msgstr "Stile degli oggetti"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73
|
||
msgid "Modify the appearance of widgets"
|
||
msgstr "Modifica l'aspetto degli oggetti"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91
|
||
msgid "Window Decorations"
|
||
msgstr "Decorazioni delle finestre"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92
|
||
msgid "Modify the appearance of window decorations"
|
||
msgstr "Modifica l'aspetto delle decorazioni delle finestre"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:201
|
||
msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile trovare l'estensione di configurazione dello stile di Oxygen"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:237
|
||
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:247
|
||
msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossibile trovare l'estensione di configurazione delle decorazioni di "
|
||
"Oxygen"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187
|
||
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
|
||
msgstr "Nascondi le opzioni avanzate di configurazione"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187
|
||
msgid "Show Advanced Configuration Options"
|
||
msgstr "Mostra le opzioni avanzate di configurazione"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:205
|
||
msgid "Animations"
|
||
msgstr "Animazioni"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Riquadro"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32
|
||
msgid "Animation type:"
|
||
msgstr "Tipo di animazione:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46
|
||
msgid "Fade"
|
||
msgstr "Dissolvenza"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51
|
||
msgid "Follow Mouse"
|
||
msgstr "Segui il mouse"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59
|
||
msgid "Fade duration:"
|
||
msgstr "Durata della dissolvenza:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, durationSpinBox)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, followMouseDurationSpinBox)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:101
|
||
msgid "ms"
|
||
msgstr "ms"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:88
|
||
msgid "Follow mouse duration:"
|
||
msgstr "Durata dell'inseguimento del mouse:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Finestra di dialogo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generale"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51
|
||
msgid "Draw toolbar item separators"
|
||
msgstr "Disegna i separatori degli elementi delle barre degli strumenti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58
|
||
msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check"
|
||
msgstr "Usa una «X» nelle caselle al posto del segno di spunta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65
|
||
msgid "Enable extended resize handles"
|
||
msgstr "Abilita maniglie di ridimensionamento estese"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72
|
||
msgid "Enable pixmap cache"
|
||
msgstr "Abilita la cache dei pixmap"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79
|
||
msgid "Enable animations"
|
||
msgstr "Abilita animazioni"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:94
|
||
msgid "Windows' drag mode:"
|
||
msgstr "Modalità di trascinamento delle finestre:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:108
|
||
msgid "Drag windows from titlebar only"
|
||
msgstr "Trascina le finestre solo per la barra del titolo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:113
|
||
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
|
||
msgstr ""
|
||
"Trascina le finestre per la barra del titolo, dei menu e degli strumenti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:118
|
||
msgid "Drag windows from all empty areas"
|
||
msgstr "Trascina le finestre per tutte le aree vuote"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:126
|
||
msgid "Keyboard accelerators visibility:"
|
||
msgstr "Visibilità degli acceleratori da tastiera:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:147
|
||
msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
|
||
msgstr "Nascondi sempre gli acceleratori da tastiera"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:152
|
||
msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
|
||
msgstr "Mostra gli acceleratori da tastiera quando necessario"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:157
|
||
msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
|
||
msgstr "Mostra sempre gli acceleratori da tastiera"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:167
|
||
msgid "Use window manager to perform windows' drag"
|
||
msgstr "Usa il gestore delle finestre per effettuare il trascinamento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:188
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Viste"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:194
|
||
msgid "Draw focus indicator"
|
||
msgstr "Disegna l'indicatore di messa a fuoco"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201
|
||
msgid "Draw tree branch lines"
|
||
msgstr "Disegna le ramificazioni"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208
|
||
msgid "Use triangle tree expander instead of +/-"
|
||
msgstr "Usa un triangolo per l'espansione degli alberi al posto di +/-"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:237
|
||
msgid "Triangle size:"
|
||
msgstr "Dimensione del triangolo:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:248
|
||
msgctxt "triangle size"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Piccolissimo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:253
|
||
msgctxt "triangle size"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Piccolo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:258
|
||
msgctxt "triangle size"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normale"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:296
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Schede"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:315
|
||
msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Singole"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322
|
||
msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab"
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "Semplici"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329
|
||
msgid "Inactive tabs style:"
|
||
msgstr "Stile delle schede inattive:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:337
|
||
msgid "Scrollbars"
|
||
msgstr "Barre di scorrimento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:345
|
||
msgid "Scrollbar width:"
|
||
msgstr "Larghezza delle barre:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, _scrollBarWidth)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:383
|
||
msgid "px"
|
||
msgstr "px"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:413
|
||
msgid "Top arrow button type:"
|
||
msgstr "Tipo di pulsante per la freccia in alto:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:423
|
||
msgid "Bottom arrow button type:"
|
||
msgstr "Tipo di pulsante per la freccia in basso:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:434
|
||
msgid "No buttons"
|
||
msgstr "Nessun pulsante"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:439
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:471
|
||
msgid "One button"
|
||
msgstr "Un pulsante"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:444
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:476
|
||
msgid "Two buttons"
|
||
msgstr "Due pulsanti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:466
|
||
msgid "No button"
|
||
msgstr "Nessun pulsante"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:500
|
||
msgid "Menu Highlight"
|
||
msgstr "Evidenziazione dei menu"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:506
|
||
msgid "Use dark color"
|
||
msgstr "Usa colore scuro"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513
|
||
msgid "Use selection color (plain)"
|
||
msgstr "Usa colore di selezione (semplice)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle)
|
||
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520
|
||
msgid "Use selection color (subtle)"
|
||
msgstr "Usa colore di selezione (tenue)"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/main.cpp:41 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198
|
||
msgid "Oxygen Demo"
|
||
msgstr "Dimostrazione di Oxygen"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/main.cpp:43
|
||
msgid "Oxygen style demonstration"
|
||
msgstr "Dimostrazione dello stile Oxygen"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:145
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:155
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:174
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:213
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:223
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normale"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nuovo"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Apri"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salva"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80
|
||
msgid "Toggle authentication"
|
||
msgstr "Commuta autenticazione"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Abilitato"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:74
|
||
msgid "Right to left layout"
|
||
msgstr "Disposizione da destra a sinistra"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:92
|
||
msgid "Input Widgets"
|
||
msgstr "Oggetti d'inserimento"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94
|
||
msgid "Shows the appearance of text input widgets"
|
||
msgstr "Mostra l'aspetto degli oggetti per l'immissione di testo"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102
|
||
msgid "Tab Widgets"
|
||
msgstr "Oggetti a schede"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104
|
||
msgid "Shows the appearance of tab widgets"
|
||
msgstr "Mostra l'aspetto degli oggetti a schede"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Pulsanti"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114
|
||
msgid "Shows the appearance of buttons"
|
||
msgstr "Mostra l'aspetto dei pulsanti"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Elenchi"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124
|
||
msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables"
|
||
msgstr "Mostra l'aspetto di elenchi, alberi e tabelle"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Riquadri"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135
|
||
msgid "Shows the appearance of various framed widgets"
|
||
msgstr "Mostra l'aspetto dei vari oggetti con cornice"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153
|
||
msgid "Sliders"
|
||
msgstr "Cursori"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155
|
||
msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars"
|
||
msgstr "Mostra l'aspetto di cursori, barre d'avanzamento e di scorrimento"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164
|
||
msgid "Benchmark"
|
||
msgstr "Benchmark"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166
|
||
msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking"
|
||
msgstr ""
|
||
"Emula l'interazione di un utente con gli oggetti per misurarne le prestazioni"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39
|
||
msgid "Example text"
|
||
msgstr "Testo d'esempio"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "password"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "Affianca"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54
|
||
msgid "Cascade"
|
||
msgstr "Impila"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58
|
||
msgid "Select Next Window"
|
||
msgstr "Seleziona la finestra successiva"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62
|
||
msgid "Select Previous Window"
|
||
msgstr "Seleziona la finestra precedente"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91
|
||
msgid "This is a sample text"
|
||
msgstr "Questo è un testo d'esempio"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Moduli"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
|
||
msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:"
|
||
msgstr "Seleziona sotto i moduli per cui vuoi eseguire la simulazione:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opzioni"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45
|
||
msgid "Grab mouse"
|
||
msgstr "Cattura il mouse"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
|
||
msgid "Run Simulation"
|
||
msgstr "Esegui la simulazione"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20
|
||
msgid "Checkboxes"
|
||
msgstr "Caselle di spunta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Inattiva"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr "Parziale"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Attiva"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73
|
||
msgid "Radiobuttons"
|
||
msgstr "Pulsanti a scelta singola"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84
|
||
msgid "First Choice"
|
||
msgstr "Prima scelta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94
|
||
msgid "Second Choice"
|
||
msgstr "Seconda scelta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101
|
||
msgid "Third Choice"
|
||
msgstr "Terza scelta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126
|
||
msgid "Pushbuttons"
|
||
msgstr "Pulsanti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132
|
||
msgid "Text only:"
|
||
msgstr "Solo testo:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142
|
||
msgid "This is a normal, text only button"
|
||
msgstr "Questo è un normale pulsante di solo testo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:152
|
||
msgid "This is a normal, text only button with menu"
|
||
msgstr "Questo è un normale pulsante di solo testo con menu"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:162
|
||
msgid "This is a normal, text only combo box"
|
||
msgstr "Questo è una normale casella combinata di solo testo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:169
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Piccolo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:179
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Grande"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:200
|
||
msgid "Text and icon:"
|
||
msgstr "Testo e icona:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:210
|
||
msgid "This is a normal, text and icon button"
|
||
msgstr "Questo è un normale pulsante con testo ed icona"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_4)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:220
|
||
msgid "This is a normal, text and icon button with menu"
|
||
msgstr "Questo è un normale pulsante con testo ed icona con menu"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:230
|
||
msgid "Use flat buttons"
|
||
msgstr "Usa pulsanti piatti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237
|
||
msgid "This is a normal, text and icon combo box"
|
||
msgstr "Questo è una normale casella combinata con testo e icona"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244
|
||
msgid "This is a normal, text only tool button"
|
||
msgstr "Questo è un normale pulsante strumentale di solo testo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254
|
||
msgid "This is a normal, text and icon tool button"
|
||
msgstr "Questo è un normale pulsante strumentale con testo ed icona"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267
|
||
msgid "Toolbuttons"
|
||
msgstr "Pulsanti strumentali"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Piatto"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "Freccia in su"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "Freccia in giù"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397
|
||
msgid "Left Arrow"
|
||
msgstr "Freccia a sinistra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407
|
||
msgid "Right Arrow"
|
||
msgstr "Freccia a destra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69
|
||
msgid "Text position:"
|
||
msgstr "Posizione del testo:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83
|
||
msgid "Icons Only"
|
||
msgstr "Solo icone"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88
|
||
msgid "Text Only"
|
||
msgstr "Solo testo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93
|
||
msgid "Text Alongside Icons"
|
||
msgstr "Testo accanto alle icone"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449
|
||
msgid "Text Under Icons"
|
||
msgstr "Testo sotto le icone"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470
|
||
msgid "Icon size:"
|
||
msgstr "Dimensioni delle icone:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484
|
||
msgid "Small (16x16)"
|
||
msgstr "Piccole (16×16)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489
|
||
msgid "Medium (22x22)"
|
||
msgstr "Medie (22×22)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494
|
||
msgid "Large (32x32)"
|
||
msgstr "Grandi (32×32)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499
|
||
msgid "Huge (48x48)"
|
||
msgstr "Enormi (48×48)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19
|
||
msgid "Layout direction:"
|
||
msgstr "Direzione della disposizione:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33
|
||
msgid "Left to Right"
|
||
msgstr "Da sinistra a destra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38
|
||
msgid "Right to Left"
|
||
msgstr "Da destra a sinistra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43
|
||
msgid "Top to Bottom"
|
||
msgstr "Dall'alto in basso"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48
|
||
msgid "Bottom to Top"
|
||
msgstr "Dal basso in alto"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73
|
||
msgid "GroupBox"
|
||
msgstr "Riquadro di gruppo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79
|
||
msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Piatto"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121
|
||
msgid "Raised"
|
||
msgstr "Innalzato"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134
|
||
msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn."
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Piatto"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141
|
||
msgid "Sunken"
|
||
msgstr "Affondato"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168
|
||
msgid "Tab Widget"
|
||
msgstr "Oggetto a schede"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20
|
||
msgid "Single line text editor:"
|
||
msgstr "Editor di testo a riga singola:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56
|
||
msgid "Password editor:"
|
||
msgstr "Editor di password:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79
|
||
msgid "Editable combobox"
|
||
msgstr "Casella combinata modificabile"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96
|
||
msgid "First item"
|
||
msgstr "Primo elemento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101
|
||
msgid "Second item"
|
||
msgstr "Secondo elemento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106
|
||
msgid "Third item"
|
||
msgstr "Terzo elemento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114
|
||
msgid "Spinbox:"
|
||
msgstr "Casella numerica:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:140
|
||
msgid "Multi-line text editor:"
|
||
msgstr "Editor di testo con più righe:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:150
|
||
msgid "Wrap words"
|
||
msgstr "Torna a capo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:157
|
||
msgid "Use flat widgets"
|
||
msgstr "Usa oggetti piatti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95
|
||
msgid "First Item"
|
||
msgstr "Primo elemento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71
|
||
msgid "Second Item"
|
||
msgstr "Secondo elemento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55
|
||
msgid "Third Item"
|
||
msgstr "Terzo elemento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titolo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrizione"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58
|
||
msgid "Third Description"
|
||
msgstr "Terza descrizione"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62
|
||
msgid "Third Subitem"
|
||
msgstr "Terzo sottoelemento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65
|
||
msgid "Third Subitem Description"
|
||
msgstr "Descrizione del terzo sottoelemento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74
|
||
msgid "Second Description"
|
||
msgstr "Seconda descrizione"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78
|
||
msgid "Second Subitem"
|
||
msgstr "Secondo sottoelemento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81
|
||
msgid "Second Subitem Description"
|
||
msgstr "Descrizione del secondo sottoelemento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86
|
||
msgid "First Subitem"
|
||
msgstr "Primo sottoelemento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89
|
||
msgid "First Subitem Description"
|
||
msgstr "Descrizione del primo sottoelemento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98
|
||
msgid "First Description"
|
||
msgstr "Prima descrizione"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108
|
||
msgid "New Row"
|
||
msgstr "Nuova riga"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113
|
||
msgid "First Row"
|
||
msgstr "Prima riga"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118
|
||
msgid "Third Row"
|
||
msgstr "Terza riga"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123
|
||
msgid "First Column"
|
||
msgstr "Prima colonna"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128
|
||
msgid "Second Column"
|
||
msgstr "Seconda colonna"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133
|
||
msgid "Third Column"
|
||
msgstr "Terza colonna"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138
|
||
msgid "Top-left"
|
||
msgstr "In alto a sinistra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "In alto"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148
|
||
msgid "Top-right"
|
||
msgstr "In alto a destra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153
|
||
msgid "Left "
|
||
msgstr "A sinistra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Al centro"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "A destra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168
|
||
msgid "Bottom-left"
|
||
msgstr "In basso a sinistra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "In basso"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178
|
||
msgid "Bottom-right"
|
||
msgstr "In basso a destra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33
|
||
msgid "Editors"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Titolo:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66
|
||
msgid "Toolbox"
|
||
msgstr "Raccolta di strumenti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84
|
||
msgid "First Page"
|
||
msgstr "Prima pagina"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98
|
||
msgid "Second Page"
|
||
msgstr "Seconda pagina"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104
|
||
msgid "First Label"
|
||
msgstr "Prima etichetta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111
|
||
msgid "Second Label"
|
||
msgstr "Seconda etichetta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140
|
||
msgid "Third Page"
|
||
msgstr "Terza pagina"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Orizzontale"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "Occupato"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Verticale"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19
|
||
msgid "Tab position:"
|
||
msgstr "Posizione delle linguette:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33
|
||
msgid "North"
|
||
msgstr "Nord"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38
|
||
msgid "South"
|
||
msgstr "Sud"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43
|
||
msgid "West"
|
||
msgstr "Ovest"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48
|
||
msgid "East"
|
||
msgstr "Est"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103
|
||
msgid "Document mode"
|
||
msgstr "Modalità del documento"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110
|
||
msgid "Show Corner Buttons"
|
||
msgstr "Mostra i pulsanti nell'angolo"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117
|
||
msgid "Hide tabbar"
|
||
msgstr "Nascondi la barra delle linguette"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Anteprima"
|
||
|
||
#~ msgid "Use wider lines"
|
||
#~ msgstr "Usa linee spesse"
|
||
|
||
#~ msgid "Highlight scroll bar handles"
|
||
#~ msgstr "Evidenzia le maniglie della barra di scorrimento"
|
||
|
||
#~ msgid "Animate progress bars"
|
||
#~ msgstr "Anima le barre di avanzamento"
|
||
|
||
#~ msgid "oxygen-settings - information"
|
||
#~ msgstr "Impostazioni di Oxygen - informazioni"
|
||
|
||
#~ msgid "Web style plugin"
|
||
#~ msgstr "Estensione per lo stile Web"
|
||
|
||
#~ msgid "modified"
|
||
#~ msgstr "modificato"
|
||
|
||
#~ msgid "CheckBox"
|
||
#~ msgstr "Casella di spunta"
|
||
|
||
#~ msgid "Duration (ms):"
|
||
#~ msgstr "Durata (ms):"
|
||
|
||
#~ msgid "Animate tab transitions"
|
||
#~ msgstr "Anima la transizione tra schede"
|
||
|
||
#~ msgid "Draw scrollbar bevel"
|
||
#~ msgstr "Disegna rilievo delle barre di scorrimento"
|
||
|
||
#~ msgid "Colorful hovered scrollbars"
|
||
#~ msgstr "Barre di scorrimento fluttuanti colorate"
|
||
|
||
#~ msgid "Third Tab"
|
||
#~ msgstr "Terza linguetta"
|
||
|
||
#~ msgid "Fourth Tab"
|
||
#~ msgstr "Quarta linguetta"
|
||
|
||
#~ msgid "Width:"
|
||
#~ msgstr "Larghezza:"
|
||
|
||
#~ msgid "Dark"
|
||
#~ msgstr "Scuro"
|
||
|
||
#~ msgid "Subtle"
|
||
#~ msgstr "Sottotitolo"
|