kde-l10n/zh_TW/messages/kde-extraapps/kdevcpp.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

835 lines
26 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010, 2012.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 15:29+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: cppparsejob.cpp:158
msgid "Parsing included files"
msgstr "剖析引入檔中"
#: cppparsejob.cpp:469
msgid "Parsing actual file"
msgstr "剖析實體檔中"
#: cppparsejob.cpp:581
msgid "Not updating duchain for %1"
msgstr "未更新 %1 的 duchain。"
#: cppparsejob.cpp:710
msgid "Building uses"
msgstr "編譯使用"
#: cppparsejob.cpp:858
msgid "Ready"
msgstr "準備好"
#: quickopen.cpp:161
msgid "This file imports the current open document<br/>"
msgstr "此檔案匯入目前的文件<br />"
#: quickopen.cpp:166
msgid "In include path %1"
msgstr "在引入路徑 %1 中"
#: quickopen.cpp:170
msgid "Included through %1 <br/>"
msgstr "引入透過 %1<br/>"
#: quickopen.cpp:180
msgid "Directory %1"
msgstr "目錄 %1"
#: quickopen.cpp:183
msgid "In %1th include path"
msgstr "在第 %1 個引入路徑"
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
msgid "Includes"
msgstr "引入檔"
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
msgid "Include Path"
msgstr "引入路徑"
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
msgid "Includers"
msgstr "引入者"
#: includepathresolver.cpp:518
msgid ""
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
"running"
msgstr "在另一個解析行程執行時又試著解析引入路徑"
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr "資料夾 %1 中的 Makefile 不見了"
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
msgstr "試著解析 %1 的引入路徑時發生問題"
#: includepathresolver.cpp:639
msgid "Cached: %1"
msgstr "已快取:%1"
#: includepathresolver.cpp:668
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr "檔名 %1 不正確"
#: includepathresolver.cpp:806
msgid "Failed to extract new working directory"
msgstr "展開新的工作目錄時失敗"
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
msgid "Output was: %1"
msgstr "輸出為:%1"
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
msgid "Recursive make call failed"
msgstr "遞迴 make 呼叫失敗"
#: includepathresolver.cpp:828
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
msgstr "參數 %1 不合法。輸出為:%2"
#: includepathresolver.cpp:831
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
msgstr "目錄 %1 不存在。輸出為:%2"
#: includepathresolver.cpp:835
msgid "Malformed recursive make call"
msgstr "不正確的遞迴 make 呼叫"
#: includepathresolver.cpp:887
msgid "Could not extract include paths from make output"
msgstr "無法從 make 輸出展開引入檔路徑"
#: includepathresolver.cpp:888
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr "資料夾:%1指令%2輸出%3"
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: rc.cpp:6
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "程式碼"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
#: rc.cpp:9
msgid "Public"
msgstr "公開public"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
#: rc.cpp:12
msgid "Protected"
msgstr "保護protected"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
#: rc.cpp:15
msgid "Private"
msgstr "私有private"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
#: rc.cpp:18
msgid "Slot"
msgstr "信號槽"
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
#: rc.cpp:21
msgid "Signal"
msgstr "信號"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:14
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
#: rc.cpp:24
msgid ""
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
"structure"
msgstr "將類別中的私有資料欄位移到私有結構中的選項與設定"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
msgid "Private structure name:"
msgstr "私有結構名稱:"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
#: rc.cpp:30
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">預設私有實作結構會宣告為結"
"構struct並設為公開public。</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">若您希望將私有實作結構宣告"
"為類別class並設為公開public請勾選此選項。</p></body></html>"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:41
msgid "Use class instead of struct"
msgstr "使用類別class而非結構struct"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:44
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
"the state of this option.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">將任何在建構子中初始化的變"
"數移到私有實作結構的建構子中。</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">注意:</span>所有型態未提供預設建構子的參考與變"
"數,都將會被移動,而不管此項目如何設定。</p></body></html>"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:53
msgid "Move Variable initialization to private structure"
msgstr "機變數初始化移到私有結構中"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:56
msgid ""
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
"structure."
msgstr "將目前宣告的私有方法移到私有實作結構中。"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:59
msgid "Move Private methods"
msgstr "移動私有方法"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:62
msgid "Pointer name:"
msgstr "指標名稱:"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:65
msgid ""
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
"implementation"
msgstr "私有實作會取得指標的成員變數名稱"
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:68
msgid "d"
msgstr "d"
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:71
msgid "C++ Options"
msgstr "C++ 選項"
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:74
msgid "&Export:"
msgstr "匯出(&E)"
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:77
msgid "&Macro:"
msgstr "巨集(&M)"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:80
msgid "Storage Directory"
msgstr "儲存目錄"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:83
msgid ""
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
"be used for all files below that directory."
msgstr ""
"自訂引入路徑將儲存在源碼目錄內一個名為 \".kdev_include_paths\" 的檔案中。它將"
"會用在該目錄下所有檔案中。"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:86
msgid "Storage Directory:"
msgstr "儲存目錄:"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:89
msgid "Automatic Resolution"
msgstr "自動解析"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:92
msgid ""
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
"from a source- to a build-directory here."
msgstr ""
"若您的專案使用簡單的 Makefile也許可以用 make 工具自動解析引入路徑。要這樣"
"做,請先在此設定源碼與編譯目錄間的映射關係。"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:95
msgid "Source Directory:"
msgstr "源碼目錄:"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:98
msgid "Build Directory:"
msgstr "編譯目錄:"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:101
msgid "Custom Include Paths"
msgstr "自訂引入路徑"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:104
msgid ""
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
"resolved from the storage directory."
msgstr "您可以在此新增自訂引入路徑清單。相對路徑的話會以儲存目錄為基底。"
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:107
msgid "Select a directory to include."
msgstr ""
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:110
msgid "..."
msgstr ""
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:113
msgid ""
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
"they are only used to find included headers within KDevelop."
msgstr ""
"注意:這些設定將不會影響編譯器或專案,只是用於在 KDevelop 內尋找引入標頭。"
#: cpplanguagesupport.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Edit include directories"
msgstr "新增引入項目"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "C++ Support"
msgstr "C++ 支援"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "Support for C++ Language"
msgstr "支援 C++"
#: cpplanguagesupport.cpp:220
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#: cpplanguagesupport.cpp:240
msgid "&Switch Definition/Declaration"
msgstr "切換定義/宣告(&S)"
#: cpplanguagesupport.cpp:250
msgid "Rename Declaration"
msgstr "重新命名宣告"
#: cpplanguagesupport.cpp:256
msgid "Move into Source"
msgstr "移到源碼內"
#: cpplanguagesupport.cpp:810
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
msgstr "被前置處理器清空<br />"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
msgid "Private Class Implementation Options"
msgstr "私有Private類別實作選項"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
msgid ""
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
"constructor when multiple constructors are defined."
msgstr "警告:當定義多個建構子時,不建議將初始化清單移到私密的建構子。"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:85
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
msgstr "在目錄 %1 儲存自訂引入路徑失敗"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:102
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:145
msgid "Add Custom Include Path"
msgstr "新增自訂引入路徑"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:115
msgid "Open Project"
msgstr "開啟專案"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:119
msgid "Include file \"%1\" not found"
msgstr " 找不到引入檔 %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
msgid "Rename %1"
msgstr "重新命名 %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
msgid "Create separate definition for %1"
msgstr "建立 %1 的分別定義"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
msgid "No declaration under cursor"
msgstr "在游標下沒有宣告"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
msgid "No source file available for %1."
msgstr "沒有 %1 可用的源碼檔。"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
msgid "Failed to update DUChain for %1."
msgstr "更新 %1 的 DUChain 失敗。"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
msgid "Declaration lost while updating."
msgstr "更新時遺失宣告。"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
msgid "Cannot create definition for this declaration."
msgstr "無法建立此宣告的定義。"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
msgid "No document for %1"
msgstr "沒有 %1 的文件"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
msgid "Insertion failed"
msgstr "插入失敗"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
msgid "Applying changes failed: %1"
msgstr "套用變更失敗:%1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
msgstr "宣告位於一個無法寫入的檔案 %1。"
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
msgid "Setup Custom Include Paths"
msgstr "設定自訂引入路徑"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update declaration signature"
msgstr "更新宣告簽章"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update definition signature"
msgstr "更新定義簽章"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "declaration"
msgstr "宣告"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "definition"
msgstr "定義"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
msgid ""
"Update %1\n"
"from: %2(%3)%4\n"
"to: %2(%5)%6"
msgstr ""
"更新 %1\n"
"從 %2%3%4\n"
"到:%2%5%6"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
msgid "Failed to apply changes: %1"
msgstr "套用變更時失敗:%1"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
msgid "<b>local</b> variable"
msgstr "<b>本地</b>變數"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
msgid "Create local declaration %1"
msgstr "建立本地宣告 %1"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
msgid "Declare %1 %2"
msgstr "宣告 %1 %2"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
msgid "member of <code>%1</code>:"
msgstr "<code>%1</code> 的成員:"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
msgstr "宣告 <code>'%1'</code> 為 <code>%2</code> 的成員"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
msgstr "宣告 <code>'%1'</code> 為"
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Use of deleted function: %1"
msgstr "使用已刪除的函式"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
msgid "Preprocessed Body:"
msgstr "預先處理的主體:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
msgstr "預先處理的主體:(空)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
msgid "Body:"
msgstr "主體:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
msgid "Body: (empty)"
msgstr "主體:(空)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Function macro"
msgstr "函式巨集"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Macro"
msgstr "巨集"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
msgctxt ""
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
"arguments%3 the link to the definition"
msgid "%1: %2, defined in %3"
msgstr "%1: %2定義於 %3"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
msgctxt "Headers included into this header"
msgid "Includes"
msgstr "引入檔"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
msgctxt "Count of files this header was included into"
msgid "Included by"
msgstr "引用者"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
msgctxt "Count of macros defined in this header"
msgid "Defined macros"
msgstr "定義巨集"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
msgstr "無法解析基礎類別,改不直接新增:%1"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
msgid "Invalid base class: %1"
msgstr "不合法的基礎類別:%1"
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
msgid "Declaration not found: %1"
msgstr "找不到宣告:%1"
#: parser/lexer.cpp:1106
msgid "invalid input: %1"
msgstr "不合法的輸入:%1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
msgid "invalid include directive"
msgstr "不合法的引入項目"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
msgid "Unterminated #if statement"
msgstr "有 #if 但沒有結束的 #endif"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "character %1"
msgstr "字元 %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
msgstr "預期應為識別子,找到:%1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
msgstr "<h5>標記文字</h5><pre>%1</pre><h5>輸入</h5><pre>%2</pre>"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "Expected \")\", found %1"
msgstr "預期要有 \")\",結果找到%1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
msgid "Division by zero"
msgstr "除數為 0"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
msgid "Input text: %1"
msgstr "輸入文字:%1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
msgid "expected ``:'' = %1"
msgstr "預期要有 ``:'' = %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
msgid "#else without #if"
msgstr "有 #else 但沒有配對的 #if"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
msgid "#endif without #if at output line %1"
msgstr "輸出中的第 %1 行,有 #else 但沒有配對的 #if"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
msgid "Invalid suffix combination"
msgstr "不合法的後置組合"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "不合法的數值"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
msgid "Macro error"
msgstr "巨集錯誤"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
msgstr "呼叫巨集 %1 時少了參數編號 %2"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
msgid "Formals: %1"
msgstr "公式:%1"
#: parser/headergen/main.cpp:240
msgid "KDE forwarding header generator"
msgstr "KDE 向前標頭產生器"
#: parser/headergen/main.cpp:241
msgid ""
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
"source code."
msgstr "從源碼建立向前標頭forward header如 Qt 的標頭)的應用程式"
#: parser/headergen/main.cpp:242
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda"
#: parser/headergen/main.cpp:247
msgid ""
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
"KDE"
msgstr "KDE 引用目錄─標頭檔到 <placeholder>includes</placeholder>/KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:248
msgid "Build information from the cmake XML generator"
msgstr "從 cmake XML 產生器編譯資訊"
#: preprocessjob.cpp:464
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
msgstr "檔案被遞迴引入:%1"
#: preprocessjob.cpp:606
msgid "Included file was not found: %1"
msgstr "引入檔找不到:%1"
#: preprocessjob.cpp:607
msgid ""
"Searched include path:\n"
"%1"
msgstr ""
"目前搜尋的引入路徑:\n"
"%1"
#: codecompletion/context.cpp:883
msgid "Initialize"
msgstr "初始化"
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
msgid "Not Included"
msgstr "未引入"
#: codecompletion/context.cpp:1490
msgctxt ""
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
"the second argument."
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
msgstr[0] "%2 的 %1 個過載(顯示更多)"
#: codecompletion/context.cpp:1614
msgid "Connect to %1 (%2)"
msgstr "連接到 %1%2"
#: codecompletion/context.cpp:1666
msgid "Signals/Slots"
msgstr "信號/信號槽"
#: codecompletion/context.cpp:1935
msgid "Virtual Override"
msgstr "虛擬覆寫"
#: codecompletion/context.cpp:1942
msgctxt "@action"
msgid "Implement Function"
msgstr "實作函式"
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
msgid "C++ Builtin"
msgstr "C++ 內建"
#: codecompletion/context.cpp:2098
msgid "Lookahead Matches"
msgstr "Lookahead 比對"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
msgid "Add include directive"
msgstr "新增引入項目"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
msgctxt "file content unknown"
msgid "%1<unknown contents>, %2"
msgstr ""
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
msgid "Add Forward-Declaration"
msgstr "新增前置宣告"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
msgid "forward-declare"
msgstr "前置宣告"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Override"
msgstr "覆寫"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Implement"
msgstr "實作"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Create Slot"
msgstr "建立信號槽"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
msgid "From %1"
msgstr "從 %1"