# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. # Franklin Weng , 2010, 2012. # Franklin Weng , 2010, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevcpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 15:29+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: cppparsejob.cpp:158 msgid "Parsing included files" msgstr "剖析引入檔中" #: cppparsejob.cpp:469 msgid "Parsing actual file" msgstr "剖析實體檔中" #: cppparsejob.cpp:581 msgid "Not updating duchain for %1" msgstr "未更新 %1 的 duchain。" #: cppparsejob.cpp:710 msgid "Building uses" msgstr "編譯使用" #: cppparsejob.cpp:858 msgid "Ready" msgstr "準備好" #: quickopen.cpp:161 msgid "This file imports the current open document
" msgstr "此檔案匯入目前的文件
" #: quickopen.cpp:166 msgid "In include path %1" msgstr "在引入路徑 %1 中" #: quickopen.cpp:170 msgid "Included through %1
" msgstr "引入透過 %1
" #: quickopen.cpp:180 msgid "Directory %1" msgstr "目錄 %1" #: quickopen.cpp:183 msgid "In %1th include path" msgstr "在第 %1 個引入路徑" #: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415 msgid "Includes" msgstr "引入檔" #: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416 msgid "Include Path" msgstr "引入路徑" #: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417 msgid "Includers" msgstr "引入者" #: includepathresolver.cpp:518 msgid "" "Tried include path resolution while another resolution process was still " "running" msgstr "在另一個解析行程執行時又試著解析引入路徑" #: includepathresolver.cpp:613 msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" msgstr "資料夾 %1 中的 Makefile 不見了" #: includepathresolver.cpp:613 msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1" msgstr "試著解析 %1 的引入路徑時發生問題" #: includepathresolver.cpp:639 msgid "Cached: %1" msgstr "已快取:%1" #: includepathresolver.cpp:668 msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "檔名 %1 不正確" #: includepathresolver.cpp:806 msgid "Failed to extract new working directory" msgstr "展開新的工作目錄時失敗" #: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835 msgid "Output was: %1" msgstr "輸出為:%1" #: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831 msgid "Recursive make call failed" msgstr "遞迴 make 呼叫失敗" #: includepathresolver.cpp:828 msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2." msgstr "參數 %1 不合法。輸出為:%2" #: includepathresolver.cpp:831 msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2." msgstr "目錄 %1 不存在。輸出為:%2" #: includepathresolver.cpp:835 msgid "Malformed recursive make call" msgstr "不正確的遞迴 make 呼叫" #: includepathresolver.cpp:887 msgid "Could not extract include paths from make output" msgstr "無法從 make 輸出展開引入檔路徑" #: includepathresolver.cpp:888 msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "資料夾:%1,指令:%2,輸出:%3" #. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (navigation) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Navigation" msgstr "導覽" #. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9 #. i18n: ectx: Menu (code) #: rc.cpp:6 msgctxt "@title:menu" msgid "Code" msgstr "程式碼" #. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3) #: rc.cpp:9 msgid "Public" msgstr "公開(public)" #. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4) #: rc.cpp:12 msgid "Protected" msgstr "保護(protected)" #. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5) #: rc.cpp:15 msgid "Private" msgstr "私有(private)" #. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6) #: rc.cpp:18 msgid "Slot" msgstr "信號槽" #. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7) #: rc.cpp:21 msgid "Signal" msgstr "信號" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:14 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog) #: rc.cpp:24 msgid "" "Options & settings to move the private data fields of a class into a private " "structure" msgstr "將類別中的私有資料欄位移到私有結構中的選項與設定" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Private structure name:" msgstr "私有結構名稱:" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup) #: rc.cpp:30 msgid "Options" msgstr "選項" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:75 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption) #: rc.cpp:33 msgid "" "\n" "\n" "

By default private " "implementation structures are declared as struct to have default public access.

\n" "

Check this box if you wish " "the private implementation structure be declared as class with public access.

" msgstr "" "\n" "\n" "

預設私有實作結構會宣告為結" "構(struct),並設為公開(public)。

\n" "

若您希望將私有實作結構宣告" "為類別(class),並設為公開(public),請勾選此選項。

" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption) #: rc.cpp:41 msgid "Use class instead of struct" msgstr "使用類別(class)而非結構(struct)" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption) #: rc.cpp:44 msgid "" "\n" "\n" "

Move any current variables " "that are initialized in the constructor initializer list to the private " "implementation structure's constructor initializer list.

\n" "

\n" "

Note: All references, and variables " "with types that do not offer default constructors are moved regardless of " "the state of this option.

" msgstr "" "\n" "\n" "

將任何在建構子中初始化的變" "數移到私有實作結構的建構子中。

\n" "

\n" "

注意:所有型態未提供預設建構子的參考與變" "數,都將會被移動,而不管此項目如何設定。

" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption) #: rc.cpp:53 msgid "Move Variable initialization to private structure" msgstr "機變數初始化移到私有結構中" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption) #: rc.cpp:56 msgid "" "Move all currently declared private methods to the private implementation " "structure." msgstr "將目前宣告的私有方法移到私有實作結構中。" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption) #: rc.cpp:59 msgid "Move Private methods" msgstr "移動私有方法" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:62 msgid "Pointer name:" msgstr "指標名稱:" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName) #: rc.cpp:65 msgid "" "The name of the member variable that will be the pointer held to the private " "implementation" msgstr "私有實作會取得指標的成員變數名稱" #. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName) #: rc.cpp:68 msgid "d" msgstr "d" #. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:71 msgid "C++ Options" msgstr "C++ 選項" #. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:74 msgid "&Export:" msgstr "匯出(&E):" #. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:77 msgid "&Macro:" msgstr "巨集(&M):" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:80 msgid "Storage Directory" msgstr "儲存目錄" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:83 msgid "" "The custom include-path will be stored in a special file called \"." "kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will " "be used for all files below that directory." msgstr "" "自訂引入路徑將儲存在源碼目錄內一個名為 \".kdev_include_paths\" 的檔案中。它將" "會用在該目錄下所有檔案中。" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:86 msgid "Storage Directory:" msgstr "儲存目錄:" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:68 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:89 msgid "Automatic Resolution" msgstr "自動解析" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:92 msgid "" "If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically " "resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping " "from a source- to a build-directory here." msgstr "" "若您的專案使用簡單的 Makefile,也許可以用 make 工具自動解析引入路徑。要這樣" "做,請先在此設定源碼與編譯目錄間的映射關係。" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:95 msgid "Source Directory:" msgstr "源碼目錄:" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:98 msgid "Build Directory:" msgstr "編譯目錄:" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:111 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:101 msgid "Custom Include Paths" msgstr "自訂引入路徑" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:104 msgid "" "You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be " "resolved from the storage directory." msgstr "您可以在此新增自訂引入路徑清單。相對路徑的話會以儲存目錄為基底。" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector) #: rc.cpp:107 msgid "Select a directory to include." msgstr "" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector) #: rc.cpp:110 msgid "..." msgstr "" #. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:113 msgid "" "Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, " "they are only used to find included headers within KDevelop." msgstr "" "注意:這些設定將不會影響編譯器或專案,只是用於在 KDevelop 內尋找引入標頭。" #: cpplanguagesupport.cpp:141 #, fuzzy msgid "Edit include directories" msgstr "新增引入項目" #: cpplanguagesupport.cpp:175 msgid "C++ Support" msgstr "C++ 支援" #: cpplanguagesupport.cpp:175 msgid "Support for C++ Language" msgstr "支援 C++" #: cpplanguagesupport.cpp:220 msgid "Files" msgstr "檔案" #: cpplanguagesupport.cpp:240 msgid "&Switch Definition/Declaration" msgstr "切換定義/宣告(&S)" #: cpplanguagesupport.cpp:250 msgid "Rename Declaration" msgstr "重新命名宣告" #: cpplanguagesupport.cpp:256 msgid "Move into Source" msgstr "移到源碼內" #: cpplanguagesupport.cpp:810 msgid "Emptied by preprocessor
" msgstr "被前置處理器清空
" #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174 msgid "Private Class Implementation Options" msgstr "私有(Private)類別實作選項" #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309 msgid "" "Warning. It is not recommended to move initialization lists to private " "constructor when multiple constructors are defined." msgstr "警告:當定義多個建構子時,不建議將初始化清單移到私密的建構子。" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:85 msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1" msgstr "在目錄 %1 儲存自訂引入路徑失敗" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:102 #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:145 msgid "Add Custom Include Path" msgstr "新增自訂引入路徑" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:115 msgid "Open Project" msgstr "開啟專案" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:119 msgid "Include file \"%1\" not found" msgstr " 找不到引入檔 %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:76 msgid "Rename %1" msgstr "重新命名 %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:88 msgid "Create separate definition for %1" msgstr "建立 %1 的分別定義" #: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258 msgid "No declaration under cursor" msgstr "在游標下沒有宣告" #: codegen/simplerefactoring.cpp:115 msgid "No source file available for %1." msgstr "沒有 %1 可用的源碼檔。" #: codegen/simplerefactoring.cpp:127 msgid "Failed to update DUChain for %1." msgstr "更新 %1 的 DUChain 失敗。" #: codegen/simplerefactoring.cpp:131 msgid "Declaration lost while updating." msgstr "更新時遺失宣告。" #: codegen/simplerefactoring.cpp:141 msgid "Cannot create definition for this declaration." msgstr "無法建立此宣告的定義。" #: codegen/simplerefactoring.cpp:146 msgid "No document for %1" msgstr "沒有 %1 的文件" #: codegen/simplerefactoring.cpp:190 msgid "Insertion failed" msgstr "插入失敗" #: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203 #: codegen/simplerefactoring.cpp:334 msgid "Applying changes failed: %1" msgstr "套用變更失敗:%1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:265 msgid "Declaration is located in non-writeable file %1." msgstr "宣告位於一個無法寫入的檔案 %1。" #: codegen/customincludepaths.cpp:35 msgid "Setup Custom Include Paths" msgstr "設定自訂引入路徑" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94 msgid "Update declaration signature" msgstr "更新宣告簽章" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94 msgid "Update definition signature" msgstr "更新定義簽章" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100 msgid "declaration" msgstr "宣告" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100 msgid "definition" msgstr "定義" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99 msgid "" "Update %1\n" "from: %2(%3)%4\n" "to: %2(%5)%6" msgstr "" "更新 %1\n" "從 %2(%3)%4\n" "到:%2(%5)%6" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184 msgid "Failed to apply changes: %1" msgstr "套用變更時失敗:%1" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113 msgid "local variable" msgstr "本地變數" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117 msgid "Create local declaration %1" msgstr "建立本地宣告 %1" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227 msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature" msgid "Declare %1 %2" msgstr "宣告 %1 %2" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352 msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1" msgid "member of %1:" msgstr "%1 的成員:" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358 msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2" msgid "Declare '%1' as member of %2" msgstr "宣告 '%1'%2 的成員" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382 msgid "Declare '%1' as" msgstr "宣告 '%1' 為" #: cppduchain/usebuilder.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use of deleted function: %1" msgstr "使用已刪除的函式" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81 msgid "Preprocessed Body:" msgstr "預先處理的主體:" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84 msgid "Preprocessed Body: (empty)" msgstr "預先處理的主體:(空)" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87 msgid "Body:" msgstr "主體:" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90 msgid "Body: (empty)" msgstr "主體:(空)" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143 msgid "Function macro" msgstr "函式巨集" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143 msgid "Macro" msgstr "巨集" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142 msgctxt "" "%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and " "arguments%3 the link to the definition" msgid "%1: %2, defined in %3" msgstr "%1: %2,定義於 %3" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52 msgctxt "Headers included into this header" msgid "Includes" msgstr "引入檔" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53 msgctxt "Count of files this header was included into" msgid "Included by" msgstr "引用者" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54 msgctxt "Count of macros defined in this header" msgid "Defined macros" msgstr "定義巨集" #: cppduchain/contextbuilder.cpp:149 msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1" msgstr "無法解析基礎類別,改不直接新增:%1" #: cppduchain/contextbuilder.cpp:154 msgid "Invalid base class: %1" msgstr "不合法的基礎類別:%1" #: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27 msgid "Declaration not found: %1" msgstr "找不到宣告:%1" #: parser/lexer.cpp:1106 msgid "invalid input: %1" msgstr "不合法的輸入:%1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:165 msgid "invalid include directive" msgstr "不合法的引入項目" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:301 msgid "Unterminated #if statement" msgstr "有 #if 但沒有結束的 #endif" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:555 msgid "character %1" msgstr "字元 %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 msgid "Expected \"identifier\", found: %1" msgstr "預期應為識別子,找到:%1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:556 msgid "
Token text
%1
Input
%2
" msgstr "
標記文字
%1
輸入
%2
" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555 msgid "Expected \")\", found %1" msgstr "預期要有 \")\",結果找到%1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604 msgid "Division by zero" msgstr "除數為 0" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605 msgid "Input text: %1" msgstr "輸入文字:%1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:842 msgid "expected ``:'' = %1" msgstr "預期要有 ``:'' = %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931 msgid "#else without #if" msgstr "有 #else 但沒有配對的 #if" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:969 msgid "#endif without #if at output line %1" msgstr "輸出中的第 %1 行,有 #else 但沒有配對的 #if" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204 msgid "Invalid suffix combination" msgstr "不合法的後置組合" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220 msgid "Invalid numeric value" msgstr "不合法的數值" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102 msgid "Macro error" msgstr "巨集錯誤" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115 msgid "Call to macro %1 missing argument number %2" msgstr "呼叫巨集 %1 時少了參數編號 %2" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116 msgid "Formals: %1" msgstr "公式:%1" #: parser/headergen/main.cpp:240 msgid "KDE forwarding header generator" msgstr "KDE 向前標頭產生器" #: parser/headergen/main.cpp:241 msgid "" "An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from " "source code." msgstr "從源碼建立向前標頭(forward header,如 Qt 的標頭)的應用程式" #: parser/headergen/main.cpp:242 msgid "(c) 2006, Hamish Rodda" msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda" #: parser/headergen/main.cpp:247 msgid "" "KDE include directory - headers go into includes/" "KDE" msgstr "KDE 引用目錄─標頭檔到 includes/KDE" #: parser/headergen/main.cpp:248 msgid "Build information from the cmake XML generator" msgstr "從 cmake XML 產生器編譯資訊" #: preprocessjob.cpp:464 msgid "File was included recursively from within itself: %1" msgstr "檔案被遞迴引入:%1" #: preprocessjob.cpp:606 msgid "Included file was not found: %1" msgstr "引入檔找不到:%1" #: preprocessjob.cpp:607 msgid "" "Searched include path:\n" "%1" msgstr "" "目前搜尋的引入路徑:\n" "%1" #: codecompletion/context.cpp:883 msgid "Initialize" msgstr "初始化" #: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038 msgid "Not Included" msgstr "未引入" #: codecompletion/context.cpp:1490 msgctxt "" "Here, overload is used as a programming term. This string is used to " "display how many overloaded versions there are of the function whose name is " "the second argument." msgid "1 more overload of %2 (show more)" msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)" msgstr[0] "%2 的 %1 個過載(顯示更多)" #: codecompletion/context.cpp:1614 msgid "Connect to %1 (%2)" msgstr "連接到 %1(%2)" #: codecompletion/context.cpp:1666 msgid "Signals/Slots" msgstr "信號/信號槽" #: codecompletion/context.cpp:1935 msgid "Virtual Override" msgstr "虛擬覆寫" #: codecompletion/context.cpp:1942 msgctxt "@action" msgid "Implement Function" msgstr "實作函式" #: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973 msgid "C++ Builtin" msgstr "C++ 內建" #: codecompletion/context.cpp:2098 msgid "Lookahead Matches" msgstr "Lookahead 比對" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484 msgid "Add include directive" msgstr "新增引入項目" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489 msgctxt "file content unknown" msgid "%1, %2" msgstr "" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564 msgid "Add Forward-Declaration" msgstr "新增前置宣告" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576 msgid "forward-declare" msgstr "前置宣告" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Override" msgstr "覆寫" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Implement" msgstr "實作" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Create Slot" msgstr "建立信號槽" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127 msgid "From %1" msgstr "從 %1"