kde-l10n/gl/messages/kde-extraapps/plasma_engine_kdeobservatory.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

50 lines
1.5 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2013.
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kdeobservatoryservice.cpp:45 kdeobservatoryservice.cpp:145
msgid "No active network connection"
msgstr "Non hai ningunha conexión de rede activa."
#: kdeobservatoryservice.cpp:243 kdeobservatoryservice.cpp:278
msgid "Empty data or incorrect returned MIME type"
msgstr "O datos están baleiros, ou o tipo MIME devolto é incorrecto."
#: kdeobservatoryservice.cpp:264
msgid "Krazy report '%1' not found."
msgstr "Non se atopou o informe de Krazy de «%1»."
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Top Active Projects"
msgstr "Proxectos máis activos"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Commit History"
msgstr "Historial de remisións"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Top Developers"
msgstr "Desenvolvedores principais"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Krazy Report"
msgstr "Informe de Krazy"