mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
253 lines
7.5 KiB
Text
253 lines
7.5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
|
||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 02:28+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: image.cpp:99
|
||
msgid "Next Wallpaper Image"
|
||
msgstr "Sonraki Duvar Kağıdı Resmi"
|
||
|
||
#: image.cpp:101
|
||
msgid "Open Wallpaper Image"
|
||
msgstr "Duvar Kağıdı Resmi Aç"
|
||
|
||
#: image.cpp:169 image.cpp:225
|
||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||
msgstr "Boyutlandırılmış & Kırpılmış"
|
||
|
||
#: image.cpp:170 image.cpp:226
|
||
msgid "Scaled"
|
||
msgstr "Ölçeklendirilmiş"
|
||
|
||
#: image.cpp:171 image.cpp:227
|
||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||
msgstr "Ölçeklendirilmiş, en boy oranını koru"
|
||
|
||
#: image.cpp:172 image.cpp:228
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Ortalanmış"
|
||
|
||
#: image.cpp:173 image.cpp:229
|
||
msgid "Tiled"
|
||
msgstr "Döşenmiş"
|
||
|
||
#: image.cpp:174 image.cpp:230
|
||
msgid "Center Tiled"
|
||
msgstr "Ortalı Döşenmiş"
|
||
|
||
#: image.cpp:671
|
||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||
msgstr "Duvar Kağıdı Resmi Seç"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageconfig.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "P&ositioning:"
|
||
msgstr "K&onumlandırma:"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageconfig.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel)
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:21
|
||
msgid "&Color:"
|
||
msgstr "&Renk:"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageconfig.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
|
||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:24
|
||
msgid "Change wallpaper frame color"
|
||
msgstr "Duvar kağıdı çerçeve rengini değiştir"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageconfig.ui:82
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
|
||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
|
||
msgid ""
|
||
"Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is "
|
||
"centered or scaled with the same proportions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Duvar kağıdı ortalandığında ya da eşit oranda boyutlandırıldığında "
|
||
"görülebilir olan çerçevenin rengini seçin."
|
||
|
||
#. i18n: file: imageconfig.ui:160
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Open..."
|
||
msgstr "Aç..."
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "&Positioning:"
|
||
msgstr "K&onumlandırma:"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:117
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "C&hange images every:"
|
||
msgstr "Resim değiştirme &aralığı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:150
|
||
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgctxt ""
|
||
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
|
||
"content of the quotes."
|
||
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
|
||
msgstr "hh 'Saat' mm 'Dakika' ss 'Saniye'"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:173
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "<b>Images</b>"
|
||
msgstr "<b>Resimler</b>"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:180
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "&System wallpapers:"
|
||
msgstr "&Sistem duvar kağıtları:"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:193
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow"
|
||
msgstr "Sistem duvar kağıtlarını slayt gösterisi olarak kullan"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:206
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "&My downloaded wallpapers:"
|
||
msgstr "&İndirilen duvar kağıtlarım:"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:219
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid ""
|
||
"Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Yeni Duvar Kağıtları Al\" ile indirdiğim duvar kağıtlarını slayt gösterisi "
|
||
"olarak kullan"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:232
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Custom folders:"
|
||
msgstr "Özel dizinler:"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:269
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "&Add Folder..."
|
||
msgstr "Dizin &Ekle..."
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:282
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "&Remove Folder"
|
||
msgstr "&Dizini Sil"
|
||
|
||
#: removebutton.cpp:52
|
||
msgid "Remove from list"
|
||
msgstr "Listeden kaldır"
|
||
|
||
#~ msgid "Get New Wallpapers..."
|
||
#~ msgstr "Yeni Duvar Kağıtları Al..."
|
||
|
||
#~ msgid "Download new wallpapers"
|
||
#~ msgstr "Yeni duvar kağıdı indir"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
|
||
#~ msgid "by %1"
|
||
#~ msgstr "%1 tarafından oluşturuldu"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
#~ "css\">\n"
|
||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
|
||
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">Images</span></p></body></html>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
#~ "css\">\n"
|
||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
|
||
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">Resimler</span></p></body></html>"
|
||
|
||
#~ msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
|
||
#~ msgstr "Duvar kağıdı slayt gösterisi için resimler bulunuyor."
|
||
|
||
#~ msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||
#~ msgstr "Duvar kağıdı paketi %1 içerisine ekleniyor"
|
||
|
||
#~ msgid "Adding image %1"
|
||
#~ msgstr "%1 resmi ekleniyor"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||
#~ msgid "%1"
|
||
#~ msgstr "%1"
|
||
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "E-posta:"
|
||
|
||
#~ msgid "License:"
|
||
#~ msgstr "Lisans:"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Serdar Soytetir"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "tulliana@gmail.com"
|
||
|
||
#~ msgid "Color:"
|
||
#~ msgstr "Renk:"
|
||
|
||
#~ msgid "Author:"
|
||
#~ msgstr "Yazar:"
|
||
|
||
#~ msgid "Browse"
|
||
#~ msgstr "Göz at"
|
||
|
||
#~ msgid "&Picture:"
|
||
#~ msgstr "&Resim:"
|
||
|
||
#~ msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||
#~ msgstr "Bir duvar kağıdı paketi için %1 test ediliyor"
|
||
|
||
#~ msgid "Screenshot"
|
||
#~ msgstr "Ekran Görüntüsü"
|
||
|
||
#~ msgid "Maxpect"
|
||
#~ msgstr "Uygun Ortala"
|