mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
398 lines
11 KiB
Text
398 lines
11 KiB
Text
# translation of plasma_runner_audioplayercontrol.po to Slovak
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_runner_audioplayercontrol\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 03:27+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 12:41+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118
|
|
msgid "Start playing"
|
|
msgstr "Spustiť prehrávanie"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207
|
|
msgid "Audio player control"
|
|
msgstr "Ovládanie audio prehrávača"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:136
|
|
msgid "Play next song"
|
|
msgstr "Prehrať nasledujúcu skladbu"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145
|
|
msgid "Play previous song"
|
|
msgstr "Prehrať predchádzajúcu skladbu"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:154
|
|
msgid "Pause playing"
|
|
msgstr "Pozastaviť prehrávanie"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162
|
|
msgid "Stop playing"
|
|
msgstr "Zastaviť prehrávanie"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Increase volume by %1"
|
|
msgstr "Zvýšiť hlasitosť o %1"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reduce volume by %1"
|
|
msgstr "Znížiť hlasitosť o %1"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:199
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Set volume to %1%"
|
|
msgstr "Nastaviť hlasitosť na %1%"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Stlmiť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:216
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Quit %1"
|
|
msgstr "Koniec %1"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Prehrať"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:316 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgstr "Fronta"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:317
|
|
msgid "Append to playlist"
|
|
msgstr "Pridať do playlistu"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93
|
|
msgid "play"
|
|
msgstr "prehrať"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94
|
|
msgid "append"
|
|
msgstr "pripojiť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95
|
|
msgid "queue"
|
|
msgstr "fronta"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:339 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96
|
|
msgid "pause"
|
|
msgstr "pozastaviť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:340
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "nasledujúci"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:341 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98
|
|
msgid "mute"
|
|
msgstr "stlmiť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:342
|
|
msgid "increase"
|
|
msgstr "zvýšiť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:344
|
|
msgid "decrease"
|
|
msgstr "znížiť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:346
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "pred"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:347 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104
|
|
msgid "stop"
|
|
msgstr "zastaviť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:348
|
|
msgid "volume"
|
|
msgstr "hlasitosť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:349
|
|
msgid "quit"
|
|
msgstr "koniec"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:356
|
|
msgid ""
|
|
"Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to "
|
|
"play them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prehrá vybranú skladbu. Ak :q: nie je prázdne, vypíše skladby vyhovujúce :q: "
|
|
"na ich prehranie"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:358
|
|
msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist"
|
|
msgstr "Vypíše skadby vyhovujúce :q: na pridanie vybraných do playlistu"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:360
|
|
msgid "Displays songs matching :q: for queueing them"
|
|
msgstr "Vypíše skladby zodpovedajúce :q: na ich zaradenie"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:363
|
|
msgid "Plays a song from playlist"
|
|
msgstr "Prehrá skladbu z playlistu"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:365
|
|
msgid "Pauses the playing"
|
|
msgstr "Pozastaví prehrávanie"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:366
|
|
msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
|
|
msgstr "Prehrá ďalšiu skladbu v playliste, ak je dostupná"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:367
|
|
msgid "Mutes/unmutes the player"
|
|
msgstr "Stlmí/zruší stlmenie prehrávača"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:369
|
|
msgid ""
|
|
"Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured "
|
|
"value"
|
|
msgstr "Zvýši hlasitosť o :q: Ak :q: je prázdne, zvýši o nastavenú hodnotu"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:371
|
|
msgid ""
|
|
"Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured "
|
|
"value"
|
|
msgstr "Zníži hlasitosť o :q: Ak :q: je prázdne, zníži o nastavenú hodnotu"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:372
|
|
msgid "Plays the previous song if one is available"
|
|
msgstr "Prehrá predošlú skladbu, ak je dostupná"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:373
|
|
msgid "Stops the playing"
|
|
msgstr "Zastaví prehrávanie"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:374
|
|
msgid "Sets the volume to :q:"
|
|
msgstr "Nastaví hlasitosť na :q:"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:375
|
|
msgid "Quits the player"
|
|
msgstr "Ukončí prehrávač"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:407
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 not found"
|
|
msgstr "%1 nenájdené"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:408
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
|
|
msgstr "%1 nenájdené, teda spúšťač nemôže pracovať."
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67
|
|
msgid "Amarok"
|
|
msgstr "Amarok"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97
|
|
msgctxt "next song"
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "nasledujúci"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99
|
|
msgctxt "increase the sound volume"
|
|
msgid "increase"
|
|
msgstr "zvýšiť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101
|
|
msgctxt "decrease the sound volume"
|
|
msgid "decrease"
|
|
msgstr "znížiť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103
|
|
msgctxt "previous song"
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "predchádzajúci"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105
|
|
msgctxt "set the sound volume"
|
|
msgid "volume"
|
|
msgstr "hlasitosť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106
|
|
msgctxt "quit media player"
|
|
msgid "quit"
|
|
msgstr "koniec"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr "Pripojiť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pozastaviť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Nasledujúci"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164
|
|
msgid "Increase"
|
|
msgstr "Zvýšiť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166
|
|
msgid "Decrease"
|
|
msgstr "Znížiť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Predchádzajúci"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Zastaviť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Hlasitosť"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Ukončiť"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
|
|
msgid "Audio Player Control Runner Settings"
|
|
msgstr "Nastavenie spúšťača Ovládač prehrávača zvuku"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
|
|
msgid "The player the runner controls:"
|
|
msgstr "Prehrávač, ktorý spúšťač ovláda:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:36
|
|
msgid ""
|
|
"The collection search is only available for Amarok.\n"
|
|
"You may add another player. That player has to support the MPRIS "
|
|
"specification."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyhľadávanie v kolekcii je dostupné iba pre Amarok.\n"
|
|
"Môžete pridať iný prehrávač, ktorý musí podporovať špecifikáciu MPRIS."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:48
|
|
msgid "Search &collection"
|
|
msgstr "Prehľadať kolekciu"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:61
|
|
msgid "Use Command&s"
|
|
msgstr "Použiť príkazy"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:78
|
|
msgid "Pla&y:"
|
|
msgstr "Prehrať:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:88
|
|
msgid ""
|
|
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
|
|
"that matches to <song> (in title, artist and album)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Môže sa použiť ako \"Prehrať\" na prehranie a \"Prehrať <song>\" na "
|
|
"prehratie skladby ktorá vyhovuje <song> (v názve, umelcovi a albume)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:114
|
|
msgid "Ap&pend a song:"
|
|
msgstr "Pridať skladbu:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:124
|
|
msgid "Use: append <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Použitie: append <term> (kde <term> sa zhoduje s umelcom, názvom alebo "
|
|
"albumom)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:147
|
|
msgid "Q&ueue a song:"
|
|
msgstr "Zaradiť skladbu:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:157
|
|
msgid "Use: queue <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Použitie: queue <term> (kde <term> sa zhoduje s umelcom, názvom alebo "
|
|
"albumom)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
|
|
msgid "P&ause:"
|
|
msgstr "Poz&astaviť:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:213
|
|
msgid "S&top:"
|
|
msgstr "Zastaviť:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:246
|
|
msgid "Previ&ous song:"
|
|
msgstr "Predošlá skladba:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:279
|
|
msgid "&Next song:"
|
|
msgstr "Ďalšia skladba:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:312
|
|
msgid "Set &volume:"
|
|
msgstr "Nastaviť hlasitosť:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:323
|
|
msgid ""
|
|
"The numbers are automatically added at the end:\n"
|
|
"Amarok:Volume=10"
|
|
msgstr ""
|
|
"Čísla sa automaticky pridávajú na koniec:\n"
|
|
"Amarok:Volume=10"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:352
|
|
msgid "&Increase volume by"
|
|
msgstr "Zvýšiť hlasitosť o"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:381
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:437
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ":"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:411
|
|
msgid "&Decrease volume by"
|
|
msgstr "Znížiť hlasitosť o"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:467
|
|
msgid "&Mute:"
|
|
msgstr "Stlmiť:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:500
|
|
msgid "Quit player:"
|
|
msgstr "Ukončiť prehrávač:"
|