# translation of plasma_runner_audioplayercontrol.po to Slovak # Richard Fric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_audioplayercontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-13 03:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-27 12:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 msgid "Start playing" msgstr "Spustiť prehrávanie" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136 #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154 #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171 #: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185 #: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200 #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "Audio player control" msgstr "Ovládanie audio prehrávača" #: audioplayercontrolrunner.cpp:136 msgid "Play next song" msgstr "Prehrať nasledujúcu skladbu" #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 msgid "Play previous song" msgstr "Prehrať predchádzajúcu skladbu" #: audioplayercontrolrunner.cpp:154 msgid "Pause playing" msgstr "Pozastaviť prehrávanie" #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 msgid "Stop playing" msgstr "Zastaviť prehrávanie" #: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176 #, kde-format msgid "Increase volume by %1" msgstr "Zvýšiť hlasitosť o %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190 #, kde-format msgid "Reduce volume by %1" msgstr "Znížiť hlasitosť o %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:199 #, kde-format msgid "Set volume to %1%" msgstr "Nastaviť hlasitosť na %1%" #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" #: audioplayercontrolrunner.cpp:216 #, kde-format msgid "Quit %1" msgstr "Koniec %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 msgid "Play" msgstr "Prehrať" #: audioplayercontrolrunner.cpp:316 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 msgid "Queue" msgstr "Fronta" #: audioplayercontrolrunner.cpp:317 msgid "Append to playlist" msgstr "Pridať do playlistu" #: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 msgid "play" msgstr "prehrať" #: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 msgid "append" msgstr "pripojiť" #: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 msgid "queue" msgstr "fronta" #: audioplayercontrolrunner.cpp:339 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 msgid "pause" msgstr "pozastaviť" #: audioplayercontrolrunner.cpp:340 msgid "next" msgstr "nasledujúci" #: audioplayercontrolrunner.cpp:341 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 msgid "mute" msgstr "stlmiť" #: audioplayercontrolrunner.cpp:342 msgid "increase" msgstr "zvýšiť" #: audioplayercontrolrunner.cpp:344 msgid "decrease" msgstr "znížiť" #: audioplayercontrolrunner.cpp:346 msgid "prev" msgstr "pred" #: audioplayercontrolrunner.cpp:347 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 msgid "stop" msgstr "zastaviť" #: audioplayercontrolrunner.cpp:348 msgid "volume" msgstr "hlasitosť" #: audioplayercontrolrunner.cpp:349 msgid "quit" msgstr "koniec" #: audioplayercontrolrunner.cpp:356 msgid "" "Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to " "play them" msgstr "" "Prehrá vybranú skladbu. Ak :q: nie je prázdne, vypíše skladby vyhovujúce :q: " "na ich prehranie" #: audioplayercontrolrunner.cpp:358 msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist" msgstr "Vypíše skadby vyhovujúce :q: na pridanie vybraných do playlistu" #: audioplayercontrolrunner.cpp:360 msgid "Displays songs matching :q: for queueing them" msgstr "Vypíše skladby zodpovedajúce :q: na ich zaradenie" #: audioplayercontrolrunner.cpp:363 msgid "Plays a song from playlist" msgstr "Prehrá skladbu z playlistu" #: audioplayercontrolrunner.cpp:365 msgid "Pauses the playing" msgstr "Pozastaví prehrávanie" #: audioplayercontrolrunner.cpp:366 msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" msgstr "Prehrá ďalšiu skladbu v playliste, ak je dostupná" #: audioplayercontrolrunner.cpp:367 msgid "Mutes/unmutes the player" msgstr "Stlmí/zruší stlmenie prehrávača" #: audioplayercontrolrunner.cpp:369 msgid "" "Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured " "value" msgstr "Zvýši hlasitosť o :q: Ak :q: je prázdne, zvýši o nastavenú hodnotu" #: audioplayercontrolrunner.cpp:371 msgid "" "Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured " "value" msgstr "Zníži hlasitosť o :q: Ak :q: je prázdne, zníži o nastavenú hodnotu" #: audioplayercontrolrunner.cpp:372 msgid "Plays the previous song if one is available" msgstr "Prehrá predošlú skladbu, ak je dostupná" #: audioplayercontrolrunner.cpp:373 msgid "Stops the playing" msgstr "Zastaví prehrávanie" #: audioplayercontrolrunner.cpp:374 msgid "Sets the volume to :q:" msgstr "Nastaví hlasitosť na :q:" #: audioplayercontrolrunner.cpp:375 msgid "Quits the player" msgstr "Ukončí prehrávač" #: audioplayercontrolrunner.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 not found" msgstr "%1 nenájdené" #: audioplayercontrolrunner.cpp:408 #, kde-format msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgstr "%1 nenájdené, teda spúšťač nemôže pracovať." #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97 msgctxt "next song" msgid "next" msgstr "nasledujúci" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99 msgctxt "increase the sound volume" msgid "increase" msgstr "zvýšiť" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101 msgctxt "decrease the sound volume" msgid "decrease" msgstr "znížiť" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103 msgctxt "previous song" msgid "prev" msgstr "predchádzajúci" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105 msgctxt "set the sound volume" msgid "volume" msgstr "hlasitosť" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106 msgctxt "quit media player" msgid "quit" msgstr "koniec" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159 msgid "Append" msgstr "Pripojiť" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162 msgid "Next" msgstr "Nasledujúci" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164 msgid "Increase" msgstr "Zvýšiť" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166 msgid "Decrease" msgstr "Znížiť" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168 msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúci" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170 msgid "Volume" msgstr "Hlasitosť" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgstr "Nastavenie spúšťača Ovládač prehrávača zvuku" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 msgid "The player the runner controls:" msgstr "Prehrávač, ktorý spúšťač ovláda:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:36 msgid "" "The collection search is only available for Amarok.\n" "You may add another player. That player has to support the MPRIS " "specification." msgstr "" "Vyhľadávanie v kolekcii je dostupné iba pre Amarok.\n" "Môžete pridať iný prehrávač, ktorý musí podporovať špecifikáciu MPRIS." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:48 msgid "Search &collection" msgstr "Prehľadať kolekciu" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:61 msgid "Use Command&s" msgstr "Použiť príkazy" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:78 msgid "Pla&y:" msgstr "Prehrať:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:88 msgid "" "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " "that matches to (in title, artist and album)" msgstr "" "Môže sa použiť ako \"Prehrať\" na prehranie a \"Prehrať \" na " "prehratie skladby ktorá vyhovuje (v názve, umelcovi a albume)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:114 msgid "Ap&pend a song:" msgstr "Pridať skladbu:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:124 msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Použitie: append (kde sa zhoduje s umelcom, názvom alebo " "albumom)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:147 msgid "Q&ueue a song:" msgstr "Zaradiť skladbu:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:157 msgid "Use: queue (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Použitie: queue (kde sa zhoduje s umelcom, názvom alebo " "albumom)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 msgid "P&ause:" msgstr "Poz&astaviť:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:213 msgid "S&top:" msgstr "Zastaviť:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:246 msgid "Previ&ous song:" msgstr "Predošlá skladba:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:279 msgid "&Next song:" msgstr "Ďalšia skladba:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:312 msgid "Set &volume:" msgstr "Nastaviť hlasitosť:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:323 msgid "" "The numbers are automatically added at the end:\n" "Amarok:Volume=10" msgstr "" "Čísla sa automaticky pridávajú na koniec:\n" "Amarok:Volume=10" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:352 msgid "&Increase volume by" msgstr "Zvýšiť hlasitosť o" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 #: audioplayercontrolrunner_config.ui:437 msgid ":" msgstr ":" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:411 msgid "&Decrease volume by" msgstr "Znížiť hlasitosť o" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:467 msgid "&Mute:" msgstr "Stlmiť:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:500 msgid "Quit player:" msgstr "Ukončiť prehrávač:"