kde-l10n/pa/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po

168 lines
4.5 KiB
Text

# translation of plasma_applet_weatherstation.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2009.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 10:03+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
#: appearanceconfig.ui:32
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "ਮੌਸਮ ਐਪਲਿਟ ਸੰਰਚਨਾ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:38
msgid "Show LCD background"
msgstr "LCD ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵੇਖੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:45
msgid "Show location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖੋ"
#: weatherstation.cpp:71
msgid "OUTDOOR TEMP"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਤਾਪਮਾਨ"
#: weatherstation.cpp:93
msgid "Appearance"
msgstr "ਦਿੱਖ"
#: weatherstation.cpp:146
msgid "CURRENT WEATHER"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ"
#: weatherstation.cpp:304
#, kde-format
msgid "Last updated: %1"
msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ: %1"
#~ msgid "PRESSURE"
#~ msgstr "ਦਬਾਉ"
#~ msgid "HUMIDITY"
#~ msgstr "ਨਮੀਂ"
#~ msgid "WIND"
#~ msgstr "ਹਵਾ"
#, fuzzy
#~| msgid "&Search"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "ਖੋਜ(&S)"
#, fuzzy
#~| msgid "Weather Applet Configuration"
#~ msgid "Weather station:"
#~ msgstr "ਮੌਸਮ ਐਪਲਿਟ ਸੰਰਚਨਾ"
#, fuzzy
#~| msgid "Found places"
#~ msgid "Found multiple places:"
#~ msgstr "ਲੱਭੇ ਥਾਂ"
#, fuzzy
#~| msgid "&Search"
#~ msgid "&Search..."
#~ msgstr "ਖੋਜ(&S)"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Metres Per Second"
#~ msgid "Meters per Second m/s"
#~ msgstr "ਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Kilometers Per Hour"
#~ msgid "Kilometer per Hour km/h"
#~ msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Miles Per Hour"
#~ msgid "Miles per Hour mph"
#~ msgstr "ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Knots"
#~ msgid "Knots kt"
#~ msgstr "ਨਾਟ"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Units of wind speed"
#~| msgid "Beaufort Scale"
#~ msgid "Beaufort scale bft"
#~ msgstr "Beaufort ਸਕੇਲ"
#, fuzzy
#~| msgid " minutes"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] " ਮਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ"
#~ msgstr[1] " ਮਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ"
#~ msgid "Weather"
#~ msgstr "ਮੌਸਮ"
#~ msgid "Found Places"
#~ msgstr "ਲੱਭੇ ਥਾਂ"
#, fuzzy
#~| msgid "Selected places:"
#~ msgid "Please select one place."
#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਥਾਵਾਂ:"
#~ msgid "Select data source:"
#~ msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ:"
#~ msgid "Type in a location:"
#~ msgstr "ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਟਾਈਪ:"
#~ msgid "&Remove Place"
#~ msgstr "ਥਾਂ ਹਟਾਓ(&R)"
#~ msgid "Update weather information every"
#~ msgstr "ਮੌਸਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਹਰੇਕ"
#~ msgid "Select wind format:"
#~ msgstr "ਹਵਾ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ:"
#~ msgid "Data Source"
#~ msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ"
#~ msgid "Place"
#~ msgstr "ਥਾਂ"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
#~ msgid ""
#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later"
#~ msgstr "ਐਪਲਿਟ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ"
#~ msgid ""
#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this "
#~ "place."
#~ msgstr "ਥਾਂ '%1' ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਇਹ ਥਾਂ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#~ msgid "Invalid Place"
#~ msgstr "ਗਲਤ ਥਾਂ"
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)"