kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/plasma_runner_audioplayercontrol.po

418 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_runner_audioplayercontrol.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Geoffray Levasseur <geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr>, 2009, 2010.
# Sébastien Renard <renard@kde.org>, 2010.
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2010.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_audioplayercontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 03:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 09:39+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118
msgid "Start playing"
msgstr "Démarrer la lecture"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171
#: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185
#: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207
msgid "Audio player control"
msgstr "Contrôle de lecteurs audio"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:136
msgid "Play next song"
msgstr "Lire le morceau suivant"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145
msgid "Play previous song"
msgstr "Lire le morceau précédant"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:154
msgid "Pause playing"
msgstr "Mettre la lecture en pause"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162
msgid "Stop playing"
msgstr "Arrêter la lecture"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176
#, kde-format
msgid "Increase volume by %1"
msgstr "Augmenter le volume de %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190
#, kde-format
msgid "Reduce volume by %1"
msgstr "Réduire le volume de %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:199
#, kde-format
msgid "Set volume to %1%"
msgstr "Régler le volume à %1 %"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:216
#, kde-format
msgid "Quit %1"
msgstr "Quitter %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:316 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160
msgid "Queue"
msgstr "Mettre en file d'attente"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:317
msgid "Append to playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93
msgid "play"
msgstr "lecture"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94
msgid "append"
msgstr "ajouter"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95
msgid "queue"
msgstr "mettre en file d'attente"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:339 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96
msgid "pause"
msgstr "pause"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:340
msgid "next"
msgstr "suivant"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:341 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98
msgid "mute"
msgstr "muet"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:342
msgid "increase"
msgstr "augmenter"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:344
msgid "decrease"
msgstr "diminuer"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:346
msgid "prev"
msgstr "précédent"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:347 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104
msgid "stop"
msgstr "arrêt"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:348
msgid "volume"
msgstr "volume"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:349
msgid "quit"
msgstr "quitter"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:356
msgid ""
"Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to "
"play them"
msgstr ""
"Lit le morceau sélectionné. Si :q: n'est pas vide, la liste contient les "
"morceaux correspondant à :q: à lire"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:358
msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist"
msgstr ""
"Affiche les morceaux correspondant à :q: pour ajouter ceux sélectionnés à la "
"liste de lecture"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:360
msgid "Displays songs matching :q: for queueing them"
msgstr ""
"Affiche les morceaux correspondant à :q: pour les mettre en file d'attente"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:363
msgid "Plays a song from playlist"
msgstr "Lit un morceau depuis la liste de lecture"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:365
msgid "Pauses the playing"
msgstr "Met la lecture en pause"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:366
msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
msgstr ""
"Lit le morceau suivant dans la liste de lecture s'il en existe un disponible"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:367
msgid "Mutes/unmutes the player"
msgstr "Rendre muet / remettre le son du lecteur"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:369
msgid ""
"Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured "
"value"
msgstr ""
"Augmente le volume de :q:. Si :q: est vide, il augmente de la valeur "
"configurée"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:371
msgid ""
"Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured "
"value"
msgstr ""
"Diminue le volume de :q:. Si :q: est vide, il diminue de la valeur configurée"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:372
msgid "Plays the previous song if one is available"
msgstr "Lit le morceau précédent s'il en existe un disponible"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:373
msgid "Stops the playing"
msgstr "Arrête la lecture"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:374
msgid "Sets the volume to :q:"
msgstr "Règle le volume à :q:"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:375
msgid "Quits the player"
msgstr "Ferme le lecteur"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:407
#, kde-format
msgid "%1 not found"
msgstr "Impossible de trouver %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:408
#, kde-format
msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
msgstr ""
"Impossible de trouver %1. Par conséquent, il est impossible au lanceur de "
"fonctionner."
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67
msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97
msgctxt "next song"
msgid "next"
msgstr "suivant"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99
msgctxt "increase the sound volume"
msgid "increase"
msgstr "augmenter"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101
msgctxt "decrease the sound volume"
msgid "decrease"
msgstr "diminuer"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103
msgctxt "previous song"
msgid "prev"
msgstr "précédent"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105
msgctxt "set the sound volume"
msgid "volume"
msgstr "volume"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106
msgctxt "quit media player"
msgid "quit"
msgstr "quitter"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159
msgid "Append"
msgstr "Ajouter"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164
msgid "Increase"
msgstr "Augmenter"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuer"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
msgid "Audio Player Control Runner Settings"
msgstr "Configuration du lanceur de contrôle du lecteur audio"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
msgid "The player the runner controls:"
msgstr "Le lecteur que le lanceur contrôle :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:36
msgid ""
"The collection search is only available for Amarok.\n"
"You may add another player. That player has to support the MPRIS "
"specification."
msgstr ""
"La fonction de recherche dans une collection n'est disponible que pour "
"Amarok.\n"
"Vous pouvez ajouter un autre lecteur. Celui-ci doit prendre en charge des "
"spécifications « MPRIS »."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:48
msgid "Search &collection"
msgstr "Rechercher dans une &collection"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:61
msgid "Use Command&s"
msgstr "Utili&ser les commandes"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:78
msgid "Pla&y:"
msgstr "&Lire :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:88
msgid ""
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
"that matches to <song> (in title, artist and album)"
msgstr ""
"Peut être utilisé comme « Lire » pour la lecture et « Lire un <song> » pour "
"lire un morceau correspondant à <song> (dans le titre, l'artiste et l'album)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:114
msgid "Ap&pend a song:"
msgstr "Ajouter un mor&ceau :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:124
msgid "Use: append <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
msgstr ""
"Utilisation : append <term> (où <term> correspond à un artiste, un titre ou "
"un album)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:147
msgid "Q&ueue a song:"
msgstr "Mettre &un morceau en file d'attente :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:157
msgid "Use: queue <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
msgstr ""
"Utilisation : queue <term> (où <term> correspond à un artiste, un titre ou "
"un album)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
msgid "P&ause:"
msgstr "P&ause :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:213
msgid "S&top:"
msgstr "Arrê&ter :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:246
msgid "Previ&ous song:"
msgstr "M&orceau précédent :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:279
msgid "&Next song:"
msgstr "Morceau suiva&nt :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:312
msgid "Set &volume:"
msgstr "Régler le &volume :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:323
msgid ""
"The numbers are automatically added at the end:\n"
"Amarok:Volume=10"
msgstr ""
"Les numéros sont ajoutés automatiquement à la fin :\n"
"Amarok:Volume = 10"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:352
msgid "&Increase volume by"
msgstr "Au&gmenter le volume de"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:381
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:437
msgid ":"
msgstr " : "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:411
msgid "&Decrease volume by"
msgstr "&Diminuer le volume de"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:467
msgid "&Mute:"
msgstr "Rendre &muet :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:500
msgid "Quit player:"
msgstr "Fermer le lecteur :"