mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
189 lines
4.3 KiB
Text
189 lines
4.3 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_notes.po to Catalan
|
|
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
|
|
#
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008.
|
|
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 01:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 18:20+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca@valencia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontGroupLabel)
|
|
#: config.ui:23
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Tipus de lletra"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontStyleLabel)
|
|
#: config.ui:30
|
|
msgid "Style:"
|
|
msgstr "Estil:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontBoldCheckBox)
|
|
#: config.ui:63
|
|
msgid "&Bold"
|
|
msgstr "&Negreta"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontItalicCheckBox)
|
|
#: config.ui:70
|
|
msgid "&Italic"
|
|
msgstr "&Cursiva"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
|
|
#: config.ui:77
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Mida:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoFont)
|
|
#: config.ui:95
|
|
msgid "Scale font size by:"
|
|
msgstr "Escala la mida del tipus de lletra a:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoFontPercent)
|
|
#: config.ui:102
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customFont)
|
|
#: config.ui:132
|
|
msgid "Use custom font size:"
|
|
msgstr "Usa una mida personalitzada de tipus de lletra:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel)
|
|
#: config.ui:157
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Color:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
|
|
#: config.ui:173
|
|
msgid "Use theme color"
|
|
msgstr "Usa un tema de color"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomColor)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBackgroundColor)
|
|
#: config.ui:191 config.ui:254
|
|
msgid "Use custom color:"
|
|
msgstr "Usa un color personalitzat:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontBackgroundColorLabel)
|
|
#: config.ui:220
|
|
msgid "Active line highlight color:"
|
|
msgstr "Color de ressaltat de la línia activa:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useNoColor)
|
|
#: config.ui:236
|
|
msgid "Use no color"
|
|
msgstr "No usis cap color"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeGroupLabel)
|
|
#: config.ui:305
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notesColorLabel)
|
|
#: config.ui:312
|
|
msgid "Notes color:"
|
|
msgstr "Color de les notes:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellCheckLabel)
|
|
#: config.ui:380
|
|
msgid "Spell Check"
|
|
msgstr "Verificació ortogràfica"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkSpellingLabel)
|
|
#: config.ui:387
|
|
msgid "Enable spell check:"
|
|
msgstr "Habilita la verificació ortogràfica:"
|
|
|
|
#: notes.cpp:167
|
|
msgid "Notes Color"
|
|
msgstr "Color de les notes"
|
|
|
|
#: notes.cpp:169
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Blanc"
|
|
|
|
#: notes.cpp:170
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Negre"
|
|
|
|
#: notes.cpp:171
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Roig"
|
|
|
|
#: notes.cpp:172
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Taronja"
|
|
|
|
#: notes.cpp:173
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Groc"
|
|
|
|
#: notes.cpp:174
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Verd"
|
|
|
|
#: notes.cpp:175
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Blau"
|
|
|
|
#: notes.cpp:176
|
|
msgid "Pink"
|
|
msgstr "Rosa"
|
|
|
|
#: notes.cpp:177
|
|
msgid "Translucent"
|
|
msgstr "Translúcid"
|
|
|
|
#: notes.cpp:409
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: notes.cpp:608
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: notes.cpp:610
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Negreta"
|
|
|
|
#: notes.cpp:611
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Cursiva"
|
|
|
|
#: notes.cpp:612
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Subratllat"
|
|
|
|
#: notes.cpp:613
|
|
msgid "StrikeOut"
|
|
msgstr "Tatxat"
|
|
|
|
#: notes.cpp:614
|
|
msgid "Justify center"
|
|
msgstr "Justificat al centre"
|
|
|
|
#: notes.cpp:615
|
|
msgid "Justify"
|
|
msgstr "Justificat"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to open file"
|
|
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..."
|
|
#~ msgstr "Benvingut al plasmoide de notes! Teclegeu aquí les anotacions..."
|
|
|
|
#~ msgid "Text Color"
|
|
#~ msgstr "Color del text"
|