kde-l10n/ar/messages/kde-workspace/kde-menu.po
Ivailo Monev 853333f25a generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 14:09:08 +03:00

116 lines
3.6 KiB
Text

# translation of kde-menu.po to Arabic
# translation of kde-menu.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 17:01+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
#: kde-menu.cpp:95
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "عنصر القائمة '%1' لا يمكن إبرازه."
#: kde-menu.cpp:108
msgid ""
"KDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
"shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
"in the KDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"أداة استعلام قائمة الكيدي قائمة\n"
"يمكن استخدام هذه الأداة للعثور على القائمة الفرعية التي ينتمي إليها "
"التطبيق.\n"
"يمكن استعمال خيار --highlight للإشارة البصرية للمستخدم أين \n"
"يمكن أن يجد التطبيق في قائمة الكيدي."
#: kde-menu.cpp:113
msgid "kde-menu"
msgstr "قائمة الكيدي"
#: kde-menu.cpp:115
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:116
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:116
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#: kde-menu.cpp:121
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "بيانات الخرج بترميز UTF-8 بدلاً من الترميز المحلي"
#: kde-menu.cpp:122
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr ""
"اطبع رقم معرِّف القائمة\n"
"التي تحتوي التطبيق."
#: kde-menu.cpp:123
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
msgstr ""
"اطبع اسم القائمة التي\n"
"تحتوي التطبيق."
#: kde-menu.cpp:124
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "أبرز المدخلة في القائمة"
#: kde-menu.cpp:125
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "لا تفحص حداثة قاعدة المعلومات sycoca."
#: kde-menu.cpp:126
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "رقم هوية مدخلة القائمة المراد تحديد مكانها."
#: kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'"
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:142
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
"highlight"
msgstr ""
"يجب أن تخصص على الأقل واحد من-print-menu-id أو --print-menu-name أو --"
"highlight"
#: kde-menu.cpp:152
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:159
msgid "Could not execute '%1'."
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:168
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "لا يوجد عنصر قائمة '%1'."
#: kde-menu.cpp:172
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "عنصر القائمة '%1' غير موجود في القائمة."