# translation of kde-menu.po to Arabic # translation of kde-menu.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Youssef Chahibi , 2007. # Abdulaziz AlSharif , 2007. # zayed , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 17:01+0400\n" "Last-Translator: zayed \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" #: kde-menu.cpp:95 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "عنصر القائمة '%1' لا يمكن إبرازه." #: kde-menu.cpp:108 msgid "" "KDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is " "shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the KDE menu a specific application is located." msgstr "" "أداة استعلام قائمة الكيدي قائمة\n" "يمكن استخدام هذه الأداة للعثور على القائمة الفرعية التي ينتمي إليها " "التطبيق.\n" "يمكن استعمال خيار --highlight للإشارة البصرية للمستخدم أين \n" "يمكن أن يجد التطبيق في قائمة الكيدي." #: kde-menu.cpp:113 msgid "kde-menu" msgstr "قائمة الكيدي" #: kde-menu.cpp:115 msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:116 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:116 msgid "Author" msgstr "المؤلف" #: kde-menu.cpp:121 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "بيانات الخرج بترميز UTF-8 بدلاً من الترميز المحلي" #: kde-menu.cpp:122 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "" "اطبع رقم معرِّف القائمة\n" "التي تحتوي التطبيق." #: kde-menu.cpp:123 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "" "اطبع اسم القائمة التي\n" "تحتوي التطبيق." #: kde-menu.cpp:124 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "أبرز المدخلة في القائمة" #: kde-menu.cpp:125 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "لا تفحص حداثة قاعدة المعلومات sycoca." #: kde-menu.cpp:126 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "رقم هوية مدخلة القائمة المراد تحديد مكانها." #: kde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'" msgstr "" #: kde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" "highlight" msgstr "" "يجب أن تخصص على الأقل واحد من-print-menu-id أو --print-menu-name أو --" "highlight" #: kde-menu.cpp:152 msgid "Could not find '%1' executable." msgstr "" #: kde-menu.cpp:159 msgid "Could not execute '%1'." msgstr "" #: kde-menu.cpp:168 msgid "No menu item '%1'." msgstr "لا يوجد عنصر قائمة '%1'." #: kde-menu.cpp:172 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "عنصر القائمة '%1' غير موجود في القائمة."