kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

69 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of krunner_powerdevil.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: PowerDevilRunner.cpp:51 PowerDevilRunner.cpp:67 PowerDevilRunner.cpp:148
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "suspend"
msgstr "suspend"
#: PowerDevilRunner.cpp:52 PowerDevilRunner.cpp:74 PowerDevilRunner.cpp:158
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "sleep"
msgstr "sleep"
#: PowerDevilRunner.cpp:53 PowerDevilRunner.cpp:81 PowerDevilRunner.cpp:161
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "hibernate"
msgstr "hibernate"
#: PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:83 PowerDevilRunner.cpp:162
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to disk"
msgstr "to disk"
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:76 PowerDevilRunner.cpp:159
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to ram"
msgstr "to ram"
#: PowerDevilRunner.cpp:68
msgid ""
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
"activated"
msgstr ""
"Показує список всіх варіантів присипляння системи (на диск, у пам’ять) і "
"надає вам змогу задіяти один з них"
#: PowerDevilRunner.cpp:75
msgid "Suspends the system to RAM"
msgstr "Присипляє систему у оперативну пам’ять"
#: PowerDevilRunner.cpp:82
msgid "Suspends the system to disk"
msgstr "Присипляє систему на диск"
#: PowerDevilRunner.cpp:180
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Сон зі збереженням до RAM"
#: PowerDevilRunner.cpp:185
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Сон зі збереженням на диск"