mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
70 lines
2 KiB
Text
70 lines
2 KiB
Text
# translation of libkworkspace.po to Ukrainian
|
||
# Translation of libkworkspace.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 19:03+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: kdisplaymanager.cpp:315
|
||
msgctxt "user: ..."
|
||
msgid "%1: TTY login"
|
||
msgstr "%1: вхід TTY"
|
||
|
||
#: kdisplaymanager.cpp:321
|
||
msgctxt "... location (TTY or X display)"
|
||
msgid "Unused"
|
||
msgstr "Не використовується"
|
||
|
||
#: kdisplaymanager.cpp:323
|
||
msgid "X login on remote host"
|
||
msgstr "Вхід в X на віддаленому вузлі"
|
||
|
||
#: kdisplaymanager.cpp:324
|
||
msgctxt "... host"
|
||
msgid "X login on %1"
|
||
msgstr "Вхід в X на %1"
|
||
|
||
#: kdisplaymanager.cpp:327
|
||
msgctxt "user: session type"
|
||
msgid "%1: %2"
|
||
msgstr "%1: %2"
|
||
|
||
#: kdisplaymanager.cpp:340
|
||
msgctxt "session (location)"
|
||
msgid "%1 (%2)"
|
||
msgstr "%1 (%2)"
|
||
|
||
#: kwindowlistmenu.cpp:100
|
||
msgctxt ""
|
||
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
|
||
msgid "Unclutter Windows"
|
||
msgstr "Упорядкувати вікна"
|
||
|
||
#: kwindowlistmenu.cpp:102
|
||
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
|
||
msgid "Cascade Windows"
|
||
msgstr "Вікна уступами"
|
||
|
||
#: kwindowlistmenu.cpp:157
|
||
msgid "On All Desktops"
|
||
msgstr "На всі стільниці"
|
||
|
||
#: kwindowlistmenu.cpp:184
|
||
msgid "No Windows"
|
||
msgstr "Немає вікон"
|