kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/okular_djvu.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

124 lines
3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 21:01+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kdjvu.cpp:693
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: kdjvu.cpp:696
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "Жалғыз бет"
#: kdjvu.cpp:699
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr "Буылған"
#: kdjvu.cpp:702
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "Тура емес"
#: kdjvu.cpp:705
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr "Буылған (ескі)"
#: kdjvu.cpp:708
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "Индекстелген (ескі)"
#: generator_djvu.cpp:73
msgid "DjVu Backend"
msgstr "DjVu тетігі"
#: generator_djvu.cpp:75
msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
msgstr "DjVuLibre.негіздегі DjVu тетігі."
#: generator_djvu.cpp:77
msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:79
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:147 generator_djvu.cpp:165
msgctxt "Unknown title"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:149 generator_djvu.cpp:166
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:151 generator_djvu.cpp:167
msgctxt "Unknown editor"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:151 generator_djvu.cpp:167
msgid "Editor"
msgstr "Редакторы"
#: generator_djvu.cpp:153 generator_djvu.cpp:168
msgctxt "Unknown publisher"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:153 generator_djvu.cpp:168
msgid "Publisher"
msgstr "Баспашысы"
#: generator_djvu.cpp:155 generator_djvu.cpp:169
msgctxt "Unknown creation date"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:157 generator_djvu.cpp:170
msgctxt "Unknown volume information"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:157 generator_djvu.cpp:170
msgid "Volume"
msgstr "Томы"
#: generator_djvu.cpp:159 generator_djvu.cpp:171
msgctxt "Unknown type of document"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:159 generator_djvu.cpp:171
msgid "Type of document"
msgstr "Құжаттың түрі"
#: generator_djvu.cpp:161 generator_djvu.cpp:172
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:161 generator_djvu.cpp:172
msgid "Component Files"
msgstr "Компонент файлдары"