mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
172 lines
5.4 KiB
Text
172 lines
5.4 KiB
Text
# translation of kcmkeys.po to turkish
|
||
# translation of kcmkeys.po to Türkçe
|
||
# translation of kcmkeys.po to
|
||
# translation of kcmkeys.po to Turkish
|
||
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003., 2003, 2004.
|
||
# Adil Yıldız <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
|
||
# Adil Yıldız <adil@linux-sevenler.org>, 2004.
|
||
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||
# Onur Küçük <onur@pardus.org.tr>, 2010.
|
||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 23:09+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: globalshortcuts.cpp:67
|
||
msgid "You are about to reset all shortcuts to their default values."
|
||
msgstr "Tüm kısayolları öntanımlı değerlere döndürmek üzeresiniz."
|
||
|
||
#: globalshortcuts.cpp:68
|
||
msgid "Reset to defaults"
|
||
msgstr "Öntanımlı ayarlara dön"
|
||
|
||
#: globalshortcuts.cpp:69
|
||
msgid "Current Component"
|
||
msgstr "Geçerli Bileşen"
|
||
|
||
#: globalshortcuts.cpp:70
|
||
msgid "All Components"
|
||
msgstr "Tüm Bileşenler"
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:168
|
||
msgid "Import Scheme..."
|
||
msgstr "İçeriye Şema Aktar..."
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
|
||
msgid "Export Scheme..."
|
||
msgstr "Dışarıya Şema Aktar..."
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
|
||
msgid "Set All Shortcuts to None"
|
||
msgstr "Tüm Kısayolları Hiçbiri olarak Ayarla"
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:171
|
||
msgid "Remove Component"
|
||
msgstr "Bileşeni Sil"
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:343
|
||
msgid ""
|
||
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
|
||
"this one"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu şemayı kaydetmeden yeni bir şema yüklerseniz yaptığınız değişiklikler "
|
||
"kaybedilir"
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:344
|
||
msgid "Load Shortcut Scheme"
|
||
msgstr "Kısayol Şeması Yükle"
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:345
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Yükle"
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:358
|
||
msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files."
|
||
msgstr "(%1) dosyası yok. Sadece bir yerel dosya seçebilirsiniz."
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:386 kglobalshortcutseditor.cpp:409
|
||
msgid ""
|
||
"Message: %1\n"
|
||
"Error: %2"
|
||
msgstr ""
|
||
"İleti: %1\n"
|
||
"Hata: %2"
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:391 kglobalshortcutseditor.cpp:414
|
||
msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n"
|
||
msgstr "KDE genel kısayollar servisine bağlanılamadı\n"
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:522
|
||
msgid ""
|
||
"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not "
|
||
"active will be removed from the list.\n"
|
||
"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when "
|
||
"they are next started."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bileşen '%1' şu anda etkin. Sadece şu anda etkin olmayan genel kısayollar "
|
||
"listeden kaldırılacak.\n"
|
||
"Tüm genel kısayollar bir sonraki başlangıçta tekrar öntanımlı değerleri ile "
|
||
"kayıt edilecekler."
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:524 kglobalshortcutseditor.cpp:534
|
||
msgid "Remove component"
|
||
msgstr "Bileşeni sil"
|
||
|
||
#: kglobalshortcutseditor.cpp:530
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? "
|
||
"The component and shortcuts will reregister themselves with their default "
|
||
"settings when they are next started."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bileşen '%1' için kayıtlı olan kısayolları silmek istediğinizden emin "
|
||
"misiniz ? Bileşenler ve kısayollar ayarları bir sonraki açılışlarında ön "
|
||
"tanımlı değerleri ile tekrar kayıt olacaklar."
|
||
|
||
#. i18n: file: export_scheme_dialog.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, components_label)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Select the Components to Export"
|
||
msgstr "Dışarıya Aktarılacak Bileşenleri Seç"
|
||
|
||
#. i18n: file: export_scheme_dialog.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, components)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Components"
|
||
msgstr "Bileşenler"
|
||
|
||
#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "KDE component:"
|
||
msgstr "KDE bileşeni:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:15
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, SelectSchemeDialog)
|
||
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:123
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, m_url)
|
||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
|
||
msgid "Select Shortcut Scheme"
|
||
msgstr "Kısayol Şeması Seç"
|
||
|
||
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Select one of the standard KDE shortcut schemes"
|
||
msgstr "KDE Masaüstünün standart kısayol şemalarından birini seç"
|
||
|
||
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "&Standard scheme:"
|
||
msgstr "&Standart şema:"
|
||
|
||
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Select a shortcut scheme file"
|
||
msgstr "Bir kısayol şema dosyası seç"
|
||
|
||
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:95
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "&Path:"
|
||
msgstr "&Yol:"
|