kde-l10n/nl/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po

122 lines
3.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: komparemodellist.cpp:69
msgid "&Apply Difference"
msgstr "Verschil toep&assen"
#: komparemodellist.cpp:73
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "Toegep&ast verschil ongedaan maken"
#: komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr "A&lles toepassen"
#: komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr "Alle toepassi&ngen ongedaan maken"
#: komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr "Vo&rig bestand"
#: komparemodellist.cpp:89
msgid "N&ext File"
msgstr "Volgend b&estand"
#: komparemodellist.cpp:93
msgid "&Previous Difference"
msgstr "&Vorig verschil"
#: komparemodellist.cpp:97
msgid "&Next Difference"
msgstr "Volge&nd verschil"
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Geen modellen of verschillen gevonden, het bestand <b>%1</b> is geen "
"geldig diff-bestand.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:265
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Er zijn problemen opgetreden tijdens het toepassen van de diff <b>%1</b> "
"op bestand <b>%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:292
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Er zijn problemen opgetreden tijdens het toepassen van diff <b>%1</b> op "
"map <b>%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Kon geen tijdelijk bestand openen."
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kon niet naar het tijdelijke bestand <b>%1</b>schrijven. Het wordt "
"verwijderd.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:407
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kan de doelmap <b>%1</b> niet aanmaken.\n"
"Het bestand is niet opgeslagen.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:424
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kon het tijdelijke bestand niet verplaatsen naar <b>%1</b>. Het "
"tijdelijke bestand is nog steeds beschikbaar als: <b>%2</b>. U kunt het "
"eventueel handmatig verplaatsen naar de juiste locatie.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Kon de diff-uitvoer niet ontleden."
#: komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr "De bestanden zijn identiek."
#: komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Kon niet naar het tijdelijke bestand schrijven."
#: komparemodellist.cpp:960
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"De diff is vervormd. Enkele regels konden niet worden ontleedt en zullen "
"niet worden getoond in het diff-voorbeeld."