kde-l10n/kk/messages/applications/katekonsoleplugin.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

99 lines
3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-18 04:16+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kateconsole.cpp:54
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: kateconsole.cpp:54
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Құрамындағы Konsole"
#: kateconsole.cpp:84 kateconsole.cpp:109
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: kateconsole.cpp:90
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Терминал параметрлері"
#: kateconsole.cpp:141
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "Терминалға т&ізбектеу"
#: kateconsole.cpp:145
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "Терминалды назардағы құжатпен қадамдастыру"
#: kateconsole.cpp:150
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "Терминалға &ауысу"
#: kateconsole.cpp:250
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Мәтінді консоліне тізбектеп жібермексіз бе? Ондағы бар бүкіл командалары, "
"құқықтарыңызға сай, орындалады."
#: kateconsole.cpp:251
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Терминалға бағыттамақсыз ба?"
#: kateconsole.cpp:252
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Терминалға бағыттау"
#: kateconsole.cpp:273
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Ғафу етіңіз, '%1' дегенге ауысу мүмкін емес"
#: kateconsole.cpp:290 kateconsole.cpp:306
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Терминалдан ауысу"
#: kateconsole.cpp:299
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Терминалға ауысу"
#: kateconsole.cpp:330
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr "Мүмкіндігінше, терминал назардағы құжатпен &автоқадамдастырылсын"
#: kateconsole.cpp:332
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "&EDITOR орта айнымалысы 'kate -b' деп орнатылсын"
#: kateconsole.cpp:335
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr "Маңызды: консолі ісін жалғастыру үшін құжатты жабу керек"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "Құ&ралдар"