kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

155 lines
4.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of ksmserver.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: ksmserver.po 1368598 2013-11-05 12:40:10Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:30+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:54
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Надежден мениджър на KDE за сесии, който взаимодейства\n"
"със стандартния протокол X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:235
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "Мениджър за сесии на KDE"
#: main.cpp:237
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, Екипът на KDE"
#: main.cpp:238
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:239
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:239
msgid "Maintainer"
msgstr "Поддръжка"
#: main.cpp:247
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Възстановяване на записана сесия"
#: main.cpp:249
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Стартиране на \"wm\" в случай, че няма стартиран друг\n"
"мениджър на прозорци. Стандартно се използва \"kwin\""
#: main.cpp:250
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Разрешаване на отдалечени връзки"
#: main.cpp:251
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr ""
#: server.cpp:1030
msgid "Log Out"
msgstr "Изход"
#: server.cpp:1035
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Изход без потвърждение"
#: server.cpp:1040
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Изключване без потвърждение"
#: server.cpp:1045
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Рестартиране без потвърждение"
#: shutdown.cpp:384
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Излизането е отменено от \"%1\""
#: themes/contour/main.qml:73
#, fuzzy
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Изход след 1 секунда."
msgstr[1] "Изход след %1 секунди."
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Заключване"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Заспиване"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "Изключване"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Изход след 1 секунда."
msgstr[1] "Изход след %1 секунди."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Изключване на компютъра след 1 секунда."
msgstr[1] "Изключване на компютъра след %1 секунди."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Рестартиране след 1 секунда."
msgstr[1] "Рестартиране след %1 секунди."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "&Изход"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "И&зключване на компютъра"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "Ре&жим на готовност"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "&Приспиване"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "&Дълбоко приспиване"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Рестартиране на компютъра"
#: themes/default/main.qml:334
msgid "&Cancel"
msgstr "&Отказ"