kde-l10n/hi/messages/kde-workspace/kioexec.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

128 lines
3.9 KiB
Text

# translation of kioexec.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 15:54+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KIO Exec - रिमोट फ़ाइलें खोलता है, परिवर्धनों पर निगाह रखता है, अपलोड के लिए पूछता है"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "'कमांड' प्रत्याशित.\n"
#: main.cpp:81
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"यूआरएल %1\n"
"गलत फॉर्मेटेड है "
#: main.cpp:83
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"रिमोट यूआरएल %1\n"
" --tempfiles स्विच के साथ स्वीकार्य नहीं"
#: main.cpp:216
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"अस्थायी फ़ाइल माना गया फ़ाइल\n"
"%1\n"
"परिवर्धित किया गया.\n"
"क्या आप इसे अब भी मिटाना चाहते हैं?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "फ़ाइल परिवर्तित"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "मिटाएँ नहीं"
#: main.cpp:223
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"फ़ाइल\n"
"%1\n"
"परिवर्धित किया जा चुका है.\n"
" क्या आप परिवर्तनों को अपलोड करना चाहेंगे?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "अपलोड न करें"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "केआईओ-ईएक्सईसी"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000,2003 केएफएम/कॉन्करर विकासकर्ता"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "डेविड फॉउरे"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "स्टीफन कुलोव"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "बर्नहार्ड रोजेनक्रेन्जेर"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "वाल्दो बास्तियान"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "ओसवाल्ड बडेनहैगन"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "यूआरएल को स्थानीय फ़ाइलों की तरह समझें तथा बाद में मिटा दें"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "डाउनलोड किए फ़ाइल के लिए सुझाया गया नाम"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "चलाने के लिए कमांड "
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "कमांड के लिए यूआरएल या स्थानीय फ़ाइल उपयोग में ली गई"